martedì 23 dicembre 2014

Ringraziare - poiché tutto quel che ci accade è per il nostro bene / Thanks (giving) - because everything that happens to us is for our good

"Ogni mattina, svegliandovi, fate appello prima di tutto alla gioia e all'amore. Anziché cominciare la giornata pensando ai vari compiti che vi attendono, dite: «Signore Iddio, Ti ringrazio perché sono ancora vivo, perché posso respirare, mangiare, camminare, guardare, ascoltare, pensare, amare, poiché questi sono tesori inestimabili». Poi, alzatevi gioiosamente.
E imparate a ringraziare anche per ogni seccatura della vita, perché questo è il modo migliore per neutralizzarle. Se iniziate a lamentarvi e a ribellarvi, vi sentirete sempre più oppressi. Se invece dite: «O Signore, grazie, c'è sicuramente una ragione se incontro questo ostacolo: devo avere ancora qualcosa da imparare», sentirete che a poco a poco state trasformando le vostre difficoltà in oro e in pietre preziose. Sì, è come se le ricopriste di una polvere d'oro o di cristallo: esse appariranno sotto un'altra luce. Non c'è niente che possa resistere alla gratitudine. Allora, ringraziate il Cielo ogni giorno fino a sentire che tutto ciò che vi accade è per il vostro bene. Ringraziate per ciò che avete e per ciò che non avete, per ciò che vi dà gioia e per ciò che vi fa soffrire. Anche infelici, dovete trovare un motivo per ringraziare. È così che alimenterete in voi la fiamma della vita. "

"Each morning, the moment you wake up, call on joy and love. Instead of starting the day by thinking about the various tasks waiting for you, say, ‘Lord God, thank you for the fact that I am still alive, able to breathe, eat, walk, see, hear, think and love, for these are priceless treasures.’ Then get up, full of joy.
And learn to give thanks also for each instance of unpleasantness in life, as this is the best way to neutralize them. If you start complaining and rebelling, you will become more and more overwhelmed. But if you say, ‘O Lord, thank you; no doubt there is a reason why I have met with this obstacle; there must be something more for me to learn’, you will feel that you are gradually transforming your difficulties into gold and precious stones. Yes, it is as if you were covering them with a gold or crystal dust: they appear in a different light. Nothing can withstand gratitude. So thank heaven each day until you feel that everything that happens to you is for your good. Give thanks for what you have and what you do not have, for what gives you joy and for what makes you suffer. Even if you are unhappy you must find a reason for giving thanks. In this way you will keep the flame of life alight within you."

Remercier, car tout ce qui nous arrive est pour notre bien -
"Chaque matin, en vous réveillant, appelez tout d’abord la joie et l’amour. Au lieu de commencer la journée en pensant aux différentes tâches qui vous attendent, dites : « Seigneur Dieu, je Te remercie de me retrouver encore vivant, de pouvoir respirer, manger, marcher, regarder, entendre, penser, aimer, car ce sont des trésors inestimables. » Puis levez-vous joyeusement.
Et apprenez à remercier aussi pour chaque désagrément de la vie, car c’est la meilleure façon de les neutraliser. Si vous commencez à vous plaindre et à vous révolter, vous serez de plus en plus accablé. Mais si vous dites : « Ô Seigneur, merci, il y a certainement une raison pour que je rencontre cet obstacle, je dois avoir encore quelque chose à apprendre », vous sentirez que vous transformez peu à peu vos difficultés en or et en pierres précieuses. Oui, c’est comme si vous les recouvriez d’une poudre d’or ou de cristal : elles apparaissent sous un autre jour. Rien ne peut résister devant la gratitude. Alors, chaque jour remerciez le Ciel jusqu’à sentir que tout ce qui vous arrive est pour votre bien. Remerciez pour ce que vous avez et pour ce que vous n’avez pas, pour ce qui vous réjouit et pour ce qui vous fait souffrir. Même malheureux, vous devez trouver une raison de remercier. C’est ainsi que vous entretiendrez en vous la flamme de la vie."

"Ruft jeden Morgen beim Erwachen zuerst die Freude und die Liebe herbei. Anstatt den Tag damit zu beginnen, an die verschiedenen auf euch wartenden Aufgaben zu denken, sagt: »Herr mein Gott, ich danke Dir, auch heute noch lebendig zu sein, atmen, essen, laufen, sehen, hören, denken und lieben zu können, denn dies sind unschätzbare Reichtümer.« Und steht dann freudig auf.
Und lernt auch, für jede Unannehmlichkeit des Lebens zu danken, denn dies ist die beste Art, sie zu neutralisieren. Wenn ihr anfangt, euch zu beklagen und aufzulehnen, werdet ihr nur immer mehr belastet. Sagt ihr aber: »Oh, danke Herr, es gibt bestimmt einen Grund, warum mir dieses Hindernis begegnet, ich muss noch etwas zu lernen haben«, dann spürt ihr, dass ihr nach und nach eure Schwierigkeiten in Gold und Edelsteine verwandelt. Ja, es ist, als würdet ihr sie mit einem Gold- oder Kristallstaub überziehen, sodass sie in einem anderen Licht erscheinen. Nichts kann der Dankbarkeit widerstehen. Dankt also jeden Tag dem Himmel, bis ihr spürt, dass alles, was passiert, zu eurem Wohl geschieht. Dankt für das, was ihr habt und für das, was ihr nicht habt, für das, was euch freut und für das, worunter ihr leidet. Sogar wenn ihr unglücklich seid, müsst ihr einen Grund zu danken finden. Auf diese Weise haltet ihr eure innere Lebensflamme aufrecht."


Agradecer, porque todo lo que nos sucede es para nuestro bien -
"Cada mañana, al despertaros, invocad primero al gozo y al amor. En vez de empezar la jornada pensando en las diferentes tareas que os esperan, decid: «Señor Dios, Te doy gracias por seguir vivo, por poder respirar, comer, caminar, mirar, oír, pensar, amar, porque estos son tesoros inestimables.» Y después levantaos alegremente.
Y aprended también a dar gracias por cada uno de los sinsabores de la vida, porque es la mejor forma de neutralizarlos. Si empezáis a quejaros y a rebelaros, estaréis cada vez más agobiados. Pero si decís: «¡Oh Señor!, gracias, hay ciertamente una razón para que me encuentre con este obstáculo, debo tener todavía algo que aprender», sentiréis que transformáis poco a poco vuestras dificultades en oro y piedras preciosas. Sí, es como si las recubrieseis con un polvo de oro o de cristal: se os aparecen bajo otra perspectiva. Nada puede resistirse ante la gratitud. Así pues, cada día, agradeced al Cielo hasta sentir que todo lo que os sucede es para vuestro bien. Dad gracias por lo que tenéis y por lo que no tenéis, por lo que os alegra y por lo que os hace sufrir. Aunque os sintáis desdichados, debéis encontrar alguna razón para dar gracias. De esta manera mantendréis en vosotros la llama de la vida."
"Каждое утро, просыпаясь, призовите прежде всего радость и любовь. Вместо того, чтобы начать день, думая о разных делах, которые вам предстоят, скажите: «Господь, я благодарю Тебя за то, что еще жив, могу дышать, есть, ходить, смотреть, слышать, думать, любить, ибо это бесценные сокровища». Затем радостно вставайте.
И также научитесь благодарить за каждую неприятность жизни, ибо это лучший способ их нейтрализовать. Если вы начнете жаловаться и возмущаться, вы будете все более и более подавлены. Но если вы скажете: «Спасибо, Господь, конечно, есть причина, чтобы я встретил это препятствие, я должен еще чему-то научиться», вы почувствуете, как постепенно трансформируете ваши трудности в золото и драгоценные камни. Да, это как если бы вы покрыли их золотым или хрустальным напылением: они выглядят по-другому. Ничто не может устоять перед благодарностью. Итак, каждый день благодарите Небо, пока не почувствуете, что все, что с вами случается, вам во благо. Благодарите за то, что у вас есть и за то, чего у вас нет, за то, что вас радует и за то, что заставляет вас страдать. Даже будучи несчастными, вы должны искать повод поблагодарить. Именно так вы поддержите в себе пламя жизни. "


A mulțumi - fiindcă tot ce ni se întâmplă este pentru binele nostru
"În fiecare dimineață, trezindu-vă, chemați mai întâi bucuria și iubirea. În loc să începeți ziua gândindu-vă la diferitele sarcini ce vă așteaptă, spuneți: „Doamne, Dumnezeule, eu Îți mulțumesc că sunt încă viu, că pot respira, mânca, merge, privi, asculta, gândi, iubi, fiindcă acestea sunt niște comori inestimabile.” Apoi, ridicați-vă cu bucurie.
Învățați să mulțumiți și pentru fiecare neplăcere a vieții, pentru că este cea mai bună modalitate de a le neutraliza. Dacă începeți să vă plângeți și să vă revoltați, veți fi din ce în ce mai copleșiți. Dar dacă spuneți: „Oh, Doamne, mulțumesc, există desigur un motiv pentru a mă confrunta cu acest obstacol, eu mai am încă ceva de învățat”, veți simți că vă transformați încet-încet dificultățile în aur și pietre prețioase. Da, este ca și cum le-ați acoperi cu un praf de aur sau de cristal: ele vă apar altfel. Nimic nu poate rezista în fața recunoștinței. Așadar, mulțumiți zilnic Cerului până simțiți că tot ce vi se întâmplă este pentru binele vostru. Mulțumiți pentru ce aveți și pentru ce nu aveți, pentru ceea ce vă bucură și pentru ceea ce vă face să suferiți. Chiar nefericiți, trebuie să găsiți un motiv să mulțumiți. Astfel veți întreține în voi flacăra vieții."
Bedanken, want alles wat ons overkomt is om bestwil -
"Iedere morgen als je wakker wordt, roep dan de vreugde en de liefde aan. In plaats van de dag te beginnen met te bedenken wat je allemaal te doen staat, zeg: "Heer, dank U voor het leven, dank U dat ik kan ademen, eten, lopen, kijken, horen, denken, liefhebben, want dit zijn kostbare schatten." En sta vervolgens blij op.
Leer ook te danken voor wat lastig is in het leven, want dit is de beste manier om het te neutraliseren. Als je begint te klagen en te rebelleren, zul je je steeds meer vermoeid voelen. Maar als je zegt: "Dank U Heer, er is zeker een reden dat ik tegen deze hindernis aanloop, ik moet nog iets leren", dan zul je voelen dat je moeilijkheden langzamerhand in goud en edelstenen veranderen. Inderdaad, het is alsof je ze overdekt met een laagje goudpoeder of met kristal: ze verschijnen in een ander licht. Niets kan de dankbaarheid weerstaan. Dank daarom de Hemel iedere dag, totdat je voelt dat al wat je overkomt om je bestwil is. Bedank voor wat je hebt en niet hebt, voor wat je blij maakt en voor wat je doet lijden. Zelfs al ben je ongelukkig, vind een reden om dank je wel te zeggen. Zo zul je de levensvlam in jezelf onderhouden."

"Todas as manhãs, quando despertais, apelai em primeiro lugar para a alegria e para o amor. Em vez de começardes o dia a pensar nas diferentes tarefas que vos esperam, dizei: «Senhor Deus, eu Te agradeço por estar ainda vivo, por poder respirar, comer, caminhar, ver, ouvir, pensar, amar, pois estes são tesouros inestimáveis.» Depois, levantai-vos alegremente.
E aprendei a agradecer também por cada contrariedade na vida, pois é a melhor maneira de as neutralizar. Se começardes a queixar-vos e a revoltar-vos, ficareis cada vez mais acabrunhados. Mas, se disserdes: «Obrigado, Senhor! Há certamente uma razão para que eu encontre este obstáculo, devo ter ainda qualquer coisa para aprender», sentireis que, pouco a pouco, transformais as vossas dificuldades em ouro e em pedras preciosas. Sim, é como se as cobrísseis com um pó de ouro ou de cristal: elas ficam com um aspeto diferente. Nada pode resistir perante a gratidão. Então, agradecei todos os dias ao Céu até sentirdes que tudo o que vos acontece é para o vosso bem. Agradecei por aquilo que tendes e por aquilo que não tendes, pelo que vos alegra e pelo que vos faz sofrer. Mesmo quando vos sentis infelizes, deveis encontrar uma razão para agradecer. Será assim que alimentareis em vós a chama da vida."

"Κάθε πρωί που ξυπνάτε, καλέστε πρώτα-πρώτα τη χαρά και την αγάπη. Αντί ν’ αρχίσετε την ημέρα σκεπτόμενοι τι δουλειές σας περιμένουν, πείτε: «Κύριε Θεέ, Σ’ ευχαριστώ που είμαι στη ζωή, που μπορώ να αναπνέω, να τρώω, να περπατάω, να κοιτάω, να ακούω, να σκέπτομαι, ν’ αγαπάω, γιατί όλ’ αυτά είναι θησαυροί ανεκτίμητοι». Ύστερα, σηκωθείτε με χαρά.
Μάθετε επίσης να λέτε «ευχαριστώ» για όλα τα δυσάρεστα που σας συμβαίνουν, γιατί είναι ο καλύτερος τρόπος να τα εξουδετερώσετε. Αν αρχίσετε να παραπονείστε και να εξεγείρεστε, λίγο-λίγο θα σας πάρουν από κάτω. Αν όμως πείτε: «»Σ’ ευχαριστώ Θεέ μου, σίγουρα υπάρχει λόγος που συναντώ αυτό το εμπόδιο, πρέπει φαίνεται να μάθω κάτι ακόμη», τότε θα αισθανθείτε ότι μετουσιώνετε βαθμιαία τις αντιξοότητες σε χρυσό και πολύτιμες πέτρες. Μάλιστα: είναι σαν να τις σκεπάζετε μ’ ένα λεπτό στρώμα χρυσού ή κρυστάλλου: Αποκτούν άλλη όψη. Τίποτε δεν μπορεί να αντισταθεί στην ευγνωμοσύνη. Ευγνωμονείτε συνεπώς τον Θεό καθημερινά, έως ότου αισθανθείτε ότι κάθε τι που σας συμβαίνει, συμβαίνει για το καλό σας. Ευχαριστείτε για ό,τι έχετε και για ό,τι δεν έχετε, για ό,τι σας χαροποιεί και για ό,τι σας θλίβει. Έστω κι αν δυστυχείτε, πρέπει να βρίσκετε ένα λόγο να είστε ευγνώμονες. Έτσι θα συντηρήσετε μέσα σας τη φλόγα της ζωής. "



"Вие всички носите истината в себе си, но не подозирате това. Истината е твърде дълбоко заровен свят – някъде във вашето несъзнание, и явно вие не се досещате за него до мига в който само една произнесена дума, само едно прочетено изречение, една среща внезапно предизвикват проблясък. Затова е толкова важно да се доближавате до хората, които са способни да предизвикат у вас този проблясък. Само няколко минути преди това вие нищо не знаехте, а няколко мига след това откривате, че в действителност сте знаели. Колко измежду вас са направили този опит?
Това доказва, че веднъж чута или прочетена, истината събужда във вас спомен, смътен спомен от някакво далечно минало. Истината, идваща отвън, и истината, която се пробужда във вас, са от един и същи свят: те са две сродни души от един и същи район и от едно и също естество; те се сливат, вливат се една в друга и едновременно вибрират. Затова вие казвате: "О, но аз го знаех това!""





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento