mercoledì 2 aprile 2014

Lavoro - contare unicamente su di esso / Work - rely only on that / le Travail - ne compter que sur lui / Arbeit - nur auf sie zählen


"Imparate a non contare su niente e su nessuno, né sulla vostra famiglia né sui vostri amici, nemmeno sul Signore, sì, nemmeno sul Signore... ma solo sul vostro lavoro. Perché? Perché sarà grazie al vostro lavoro che in seguito potrete contare sull’intero universo. Quando il contadino ha seminato il suo campo, può contare sul sole, sulla pioggia, sulla rugiada, poiché contribuiranno a far crescere le sementi. Ma se non ha seminato nulla, è inutile che conti su qualcosa.

Nemmeno il Signore vuole che contiamo tanto su di Lui. E non andate a raccontargli che la religione vi ha insegnato a rivolgervi a Lui ogni volta che vi trovate nel bisogno, poiché Egli vi risponderà: «Coloro che ti hanno insegnato sono degli ignoranti, perché non ti hanno detto che le leggi del mondo spirituale sono identiche a quelle del mondo fisico. Io non posso modificare queste leggi per far piacere ai pigri. Se vuoi che venga in tuo aiuto, devi cominciare tu stesso a lavorare». Sta dunque a noi fare prima qualcosa per mettere in moto i processi psichici e spirituali che ci permetteranno di realizzare i nostri migliori progetti. "

"Learn not to rely on anything or anyone: not on your family, not on your friends, not even on the Lord – no, not even on the Lord! – only on your work. Why? Because thanks to your work you will then be able to rely on the whole universe. When farmers sow a field, they can rely on the sun, the rain and the dew to play their part in making the seeds grow. But if they have sown nothing, there is no point in relying on anything.
Even the Lord is not keen for us to rely so much on him. And don’t go telling him that religion has taught you to turn to him whenever you are in need, as he will reply, ‘Those who have taught you are ignorant because they did not tell you that the laws of the spiritual world are identical to those of the physical world. I cannot alter these laws to please the lazy. If you want me to come to your aid, you have to start by working.’ So it is up to us to do something first to trigger the psychic and spiritual processes that will allow us to carry out our best plans."

"Apprenez à ne compter sur rien ni personne, ni sur votre famille, ni sur vos amis, ni même sur le Seigneur, oui, pas même sur le Seigneur !… mais seulement sur votre travail. Pourquoi ? Parce que c’est grâce à votre travail que vous pourrez compter ensuite sur l’univers entier. Quand le paysan a ensemencé son champ, il peut compter sur le soleil, la pluie, la rosée, car ils contribueront à faire croître les semences. Mais s’il n’a rien semé, inutile de compter sur quoi que ce soit.
Même le Seigneur ne tient pas à ce que nous comptions tellement sur Lui. Et n’allez pas Lui raconter que la religion vous a enseigné à vous tourner vers Lui chaque fois que vous êtes dans le besoin, car Il vous répondra : « Ceux qui t’ont enseigné sont des ignorants, puisqu’ils ne t’ont pas appris que les lois du monde spirituel sont identiques à celles du monde physique. Je ne peux pas modifier ces lois pour faire plaisir aux paresseux. Si tu veux que Je te vienne en aide, commence, toi, par travailler. » C’est donc à nous d’abord de faire quelque chose pour déclencher les processus psychiques, spirituels, qui nous permettront de réaliser nos meilleurs projets."

"Lernt, auf nichts und niemanden zu zählen, weder auf eure Familie noch auf eure Freunde, nicht einmal auf den Herrn, ja, nicht einmal auf den Herrn!..., sondern nur auf eure Arbeit. Warum? Weil ihr dank eurer Arbeit anschließend auf das gesamte Universum zählen könnt. Wenn der Landwirt sein Feld besät hat, kann er auf die Sonne, den Regen und den Tau zählen, weil sie dazu beitragen werden, die Saat zum Wachsen zu bringen. Aber wenn er nichts gesät hat, ist es unnütz, auf irgendetwas zu zählen.
Selbst der Herr legt nicht viel Wert darauf, dass wir so sehr auf Ihn zählen. Und sagt Ihm nicht, die Religion habe euch gelehrt, jedes Mal, wenn ihr in Not seid, euch an Ihn zu wenden, denn Er wird euch antworten: »Diejenigen, die dir das erzählt haben, sind Unwissende, weil sie nicht gelernt haben, dass die Gesetze der geistigen Welt identisch sind mit denen der physischen Welt. Ich kann diese Gesetze nicht abändern, um den Faulen einen Gefallen zu tun. Wenn du möchtest, dass Ich dir zu Hilfe komme, dann beginne Du mit der Arbeit.« Es ist also zuerst an uns, etwas zu tun, um jene psychisch geistigen Prozesse in Gang zu setzen, die uns erlauben werden, unsere besten Pläne zu verwirklichen."

El Trabajo - sólo hay que contar con él
"Aprended a no contar con nada ni con nadie, ni con vuestra familia, ni con vuestros amigos, ni siquiera con el Señor, sí, ¡ni siquiera con el Señor!... sino sólo con vuestro trabajo. ¿Por qué? Porque gracias a vuestro trabajo podréis contar después con el universo entero. Cuando el campesino ha sembrado su campo, puede contar con el sol, con la lluvia, con el rocío, porque éstos van a contribuir a hacer crecer las semillas. Pero si no ha sembrado nada, es inútil que cuente con nada ni con nadie.
Ni siquiera el Señor quiere que contemos mucho con Él. Y no le digáis que la religión os ha enseñado a dirigiros a Él cada vez que tenéis necesidades, porque os responderá: «Los que te han enseñado son unos ignorantes porque no te han prevenido de que las leyes del mundo espiritual son idénticas a las del mundo físico. Yo no puedo modificar estas leyes para complacer a los perezosos. Si quieres que venga a ayudarte, empieza tú a trabajar.» Somos nosotros, pues, quienes debemos hacer primero algo para desencadenar los procesos psíquicos y espirituales que van a permitirnos realizar nuestros mejores proyectos."

"Aprendei a não contar com nada nem ninguém, nem com a vossa família, nem com os vossos amigos, nem sequer com o Senhor – sim, nem sequer com o Senhor!... –, mas somente com o vosso trabalho. Porquê? Porque é graças ao vosso trabalho que depois podereis contar com o universo inteiro. Quando o camponês semeou o seu terreno, pode contar com o sol, a chuva, o orvalho, pois eles contribuirão para fazer crescer as sementes. Mas, se ele não semeou nada, será inútil contar com o que quer que seja. 
Aliás, o Senhor não faz questão de que contemos assim tanto com Ele. E não ide dizer-Lhe que a religião vos ensinou a virar-vos para Ele sempre que vos encontrais em necessidade, pois Ele responder-vos-á: «Aqueles que te ensinaram são ignorantes se não aprenderam que as leis do mundo espiritual são idênticas às do mundo físico. Eu não posso modificar essas leis para agradar aos preguiçosos. Se quiseres que Eu te ajude, começa tu por trabalhar.» Cabe-nos a nós, pois, começar por fazer qualquer coisa para desencadear os processos psíquicos, espirituais, que nos permitirão realizar os nossos melhores projetos."


"Учитесь не рассчитывать ни на что и ни на кого, ни на человека, ни на вашу семью, ни на ваших друзей, ни даже на Господа, да-да, даже на Господа!.. Только на свою работу. Почему? Потому что только благодаря своей работе вы можете потом рассчитывать на всю вселенную. Когда крестьянин засеял свое поле, он может рассчитывать на солнце, на дождь, на росу, ибо они будут способствовать росту семян. Но если он ничего не посеял, то бесполезно рассчитывать на что бы то ни было. 
Даже Господь не дорожит тем, что мы так на него рассчитываем. И не рассказывайте Ему, что религия вас учила обращаться к Нему всякий раз, когда вы нуждаетесь, ибо Он вам ответит: «Те, кто тебя учил, невежды, потому что они не сказали тебе, что законы духовного мира идентичны законам физического мира. Я не могу изменить эти законы, чтобы доставить удовольствие лентяям. Если ты хочешь, чтобы я пришел тебе на помощь, сам начни работать». Итак, прежде вам самим надо что-то сделать, чтобы запустить психические, духовные процессы, которые позволят вам осуществить ваши лучшие проекты. "



Munca - să vă bazați numai pe ea
"Învăți să nu vă bazați pe nimic și nimeni, nic pe familia voastră, nici pe prieteni, nici chiar pe Domnul, da, nici chiar pe Domnul!...ci numai pe munca voastră. De ce? Fiindcă datorită muncii voastre vă veți putea baza apoi pe întreg universul. Când țăranul și-a însămânțat ogorul, el se poate baza pe soare, pe ploaie, pe rouă, fiindcă acestea vor contribui la creșterea semințelor. Dacă nu a însămânțat nimic, este însă inutil să se bazeze pe ceva.
Nici chiar Domnul nu ține așa mult să ne bazăm pe El. Să nu Îi povestiți că religia v-a învățat să vă îndreptați către El de câte ori aveți nevoie, fiindcă El vă va răspunde: „Cei care te-au învățat sunt niște ignoranți, pentru că nu te-au învățat că legile lumii spirituale sunt identice cu ale lumii fizice. Eu nu pot modifica aceste legi pentru a fi pe placul leneșilor. Dacă vrei să-ți vin în ajutor, începe prin a munci.” Noi suntem deci cei care trebuie să facem ceva pentru a declanșa procesele psihice, spirituale, ce ne vor permite să ne realizăm cele mai bune proiecte."

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento