lunedì 27 ottobre 2014

Ricerca scientifica - deve accompagnarsi a una ricerca spirituale / Research (scientific) - must be accompanied by spiritual seeking


"Armi che favoriscono l'istinto di aggressività, ma anche comodità che favoriscono l'istinto di pigrizia... I ricercatori e gli inventori possono essere felici e fieri di fornire all'umanità tanti mezzi per distruggersi? Quando non stanno annientandosi con le armi, gli esseri umani perdono poco a poco la propria resistenza fisica e le proprie facoltà psichiche a causa di tutti gli strumenti messi a loro disposizione che li dispensano dal compiere degli sforzi. Apparentemente vi è un progresso: sì, gli apparecchi progrediscono, non gli esseri umani! Gli esseri umani, invece, si indeboliscono. Perciò, coloro che riflettono, e anche gli scienziati, cominciano sempre più a dubitare che tutto questo progresso tecnico contribuisca al bene dell'umanità.
Ovviamente non si tratta di arrestare il progresso tecnologico, no: è l'Intelligenza cosmica che spinge gli esseri umani a fare delle ricerche. Non bisogna mai smettere di cercare, di inventare, non va trascurata nessuna delle possibilità che la materia ci offre; quel che occorre è dare un'altra direzione alla ricerca scientifica. Perché, in realtà, sarà solo quando avranno imparato a lavorare sulla propria materia psichica che gli esseri umani saranno in grado di utilizzare pienamente e beneficamente tutte le ricchezze della materia fisica. Il progresso tecnico sarà per loro un vero progresso solo se essi lo accompagneranno a una ricerca interiore, mettendo i propri sforzi sotto l'autorità dello spirito."

"Researchers and inventors give humanity weapons, encouraging their aggressive instincts, but they also give them comfort, encouraging their instinct for laziness. Do they have anything to be happy and proud of in providing people with so many ways to destroy themselves? When humans are not annihilating one another with weapons, they are slowly losing both their physical resistance and their psychic faculties because of all the devices they have at their disposal sparing them all effort. On the face of it, this is progress: yes, the machines are progressing, but not humans! Humans are becoming weaker. This is why those who think about things, including some scientists, are increasingly beginning to doubt whether all this technical progress is contributing to the good of humanity.
Obviously, there is no question of putting a stop to technical progress: it is Cosmic Intelligence that is encouraging humans to conduct research. We must never stop seeking, inventing; we mustn’t neglect any of the possibilities offered to us by physical matter. What we do need to do is take scientific research in a different direction. For, actually, when humans have learned how to work on their psychic matter, they will be able to make full and good use of all the riches to be found on the physical level. Technical progress will only be true progress for them if, alongside it, they also look within and place their efforts under the authority of spirit."

la Recherche scientifique doit s’accompagner d’une recherche spirituelle -
"Des armes qui favorisent l’instinct d’agressivité, mais aussi un confort qui favorise l’instinct de paresse... les chercheurs, les inventeurs ont-ils de quoi être heureux et fiers de fournir aux humains tant de moyens de se détruire ? Lorsqu’ils ne sont pas en train de s’anéantir par les armes, ils perdent peu à peu leur résistance physique et leurs facultés psychiques à cause de tous ces appareils mis à leur disposition qui les dispensent de faire des efforts. En apparence il y a un progrès : oui, les appareils progressent, pas les humains ! Les humains, eux, s’affaiblissent. C’est pourquoi ceux qui réfléchissent, et des scientifiques même, se mettent à douter de plus en plus que tout ce progrès technique contribue au bien de l’humanité. 
Il n’est évidemment pas question d’arrêter le progrès technique : c’est l’Intelligence cosmique elle-même qui pousse les humains à faire des recherches. Il ne faut jamais cesser de chercher, d’inventer, il ne faut négliger aucune des possibilités que nous offre la matière ; ce qu’il faut, c’est donner une autre direction à la recherche scientifique. Car, en réalité, c’est quand ils auront appris à travailler sur leur matière psychique que les humains seront capables d’utiliser pleinement et bénéfiquement toutes les richesses de la matière physique. Le progrès technique ne sera pour eux un progrès véritable que s’ils l’accompagnent d’une recherche intérieure, en plaçant leurs efforts sous l’autorité de l’esprit."

Die wissenschaftliche Forschung muss verbunden sein mit einer spirituellen Forschung -
"Waffen begünstigen den Instinkt der Aggressivität, und der Komfort begünstigt den Instinkt der Trägheit… Können die Forscher, die Erfinder glücklich und stolz darauf sein, den Menschen so viele Mittel zu liefern, um sich zu zerstören? Wenn sie sich nicht gerade durch Waffen umbringen, verlieren sie wegen all der Apparate, die ihnen zur Verfügung stehen und die ihnen ersparen, sich anzustrengen, nach und nach ihre physische Widerstandkraft und ihre psychischen Fähigkeiten. Dem Anschein nach gibt es Fortschritt: Ja, die Apparate sind fortschrittlich. Aber nicht die Menschen! Sie, die Menschen, erschlaffen. Deshalb bezweifeln immer mehr Menschen, die nachdenken, und sogar Wissenschaftler, dass der technische Fortschritt zum Wohl der Menschheit beiträgt. 
Natürlich geht es nicht darum, den technischen Fortschritt aufzuhalten, nein, die kosmische Intelligenz selbst treibt die Menschen an zu forschen. Man darf nie aufhören zu suchen, zu erfinden, man darf keine der Möglichkeiten, die die Materie uns bietet, vernachlässigen. Was man tun muss, ist, der wissenschaftlichen Forschung eine andere Richtung geben. Denn erst wenn die Menschen gelernt haben, ihre psychische Materie zu bearbeiten, werden sie wirklich fähig sein, alle Reichtümer der physischen Materie ganzheitlich und Segen bringend zu nutzen. Der technische Fortschritt wird für sie nur dann ein wirklicher Fortschritt sein, wenn sie diesen mit einer inneren Forschung verbinden, indem sie ihre Bemühungen der Herrschaft des Geistes unterordnen."

La Investigación científica debe acompañarse con una investigación espiritual -
"Armas que favorecen el instinto de agresividad, pero también un confort que favorece el instinto de pereza... ¿tienen los investigadores, los inventores, razones para sentirse contentos y orgullosos cuando facilitan a los humanos tantos medios para destruirse? Cuando no se están aniquilando con las armas, pierden poco a poco su resistencia física y sus facultades psíquicas a causa de todos estos aparatos puestos a su disposición que les dispensan de hacer esfuerzos. En apariencia hay un progreso: sí, los aparatos progresan, ¡pero no los humanos! Los humanos, en cambio, se debilitan. Por eso, aquéllos que reflexionan, incluso los científicos, dudan cada vez más de que todo este progreso técnico contribuya al bien de la humanidad.
No se trata, evidentemente, de parar el progreso técnico; es la Inteligencia cósmica misma la que empuja a los humanos a investigar. No hay que dejar de investigar, de inventar, no hay que dejar de lado ninguna de las posibilidades que nos ofrece la materia; pero lo que hay que hacer es dar otra dirección a la investigación científica. Porque en realidad, cuando los humanos hayan aprendido a trabajar sobre su materia psíquica, serán entonces capaces de utilizar plenamente y benéficamente todas las riquezas de la materia física. El progreso técnico no será para ellos un verdadero progreso si no va acompañado de una búsqueda interior, poniendo sus esfuerzos bajo la autoridad del espíritu."

"Оружие, благоприятствующее агрессивности, а также комфорт, благоприятствующий лени… Могут ли исследователи, изобретатели быть счастливы и горды, что дали людям столько средств саморазрушения? Когда люди не уничтожают друг друга оружием, они постепенно утрачивают свою физическую крепость и психические силы из-за всех этих аппаратов, находящихся в их распоряжении и освобождающих их от того, чтобы прилагать усилия. На первый взгляд прогресс: только прогрессируют аппараты, а не люди! Люди слабеют. Вот почему те, кто размышляет, и даже сами ученые все более и более сомневаются, что этот технический прогресс способствует благу человечества. 
Речь, разумеется, не о том, чтобы остановить технический прогресс: сам Космический Разум подталкивает людей к поискам. Надо непрестанно искать, изобретать, использовать все возможности, которые нам предоставляет материя. Что необходимо, так это придать другое направление научному поиску. Ибо на самом деле, люди будут способны полностью и благотворно использовать все богатства физической материи, когда они научатся работать над своей психической материей. Технический прогресс будет для них подлинным прогрессом, если они будут его сопровождать внутренним поиском, помещая свои усилия под начало духа. "

"Armas que favorecem o instinto de agressividade, mas também um conforto que favorece o instinto de preguiça... Será que os investigadores, os inventores, têm razões para se sentir felizes e orgulhosos ao fornecerem aos humanos tantos meios para eles se destruírem? Quando não estão a destruir-se pelas armas, eles perdem pouco a pouco a sua resistência física e as suas faculdades psíquicas por causa de todos esses aparelhos postos à sua disposição que os dispensam de fazer esforços. Aparentemente, há um progresso: sim, os aparelhos progridem, mas os humanos não! Os humanos enfraquecem-se. Por isso, aqueles que refletem, inclusive cientistas, começam a duvidar cada vez mais de que todo este progresso técnico contribua para o bem da humanidade.
Evidentemente, não se trata de parar o progresso técnico: é a Inteligência Cósmica que impele os humanos a fazer pesquisas. Nunca se deve parar de descobrir, de inventar, não se deve descurar nenhuma das possibilidades que a matéria nos oferece, o que é preciso é dar uma outra direção à investigação científica, pois, na realidade, é quando tiverem aprendido a trabalhar sobre a sua matéria psíquica que os humanos serão capazes de utilizar plenamente e beneficamente todas as riquezas da matéria física. O progresso técnico só será um verdadeiro progresso para eles se o acompanharem com uma busca interior, pondo os seus esforços sob a autoridade do espírito."

Cercetarea științifică - trebuie însoțită de o cercetare spirituală
"Niște arme ce favorizează instinctul de agresivitate, dar și un confort ce favorizează instinctul de lene...oare cercetătorii, inventatorii au de ce să fie fericiți și mândri furnizând oamenilor atâtea mijloace de distrugere? Atunci când nu se distrug cu ajutorul armelor, ei își pierd încet-încet rezistența fizică și facultățile psihice din cauza tuturor acestor aparate puse la dispoziția lor ce îi scutesc de eforturi. În aparență, există un progres: da, aparatele progresează, nu oamenii! Oamenii slăbesc. De aceea, cei care judecă, chiar și niște oameni de știință, se îndoiesc din ce în ce mai mult că acest progres tehnic contribuie la binele omenirii.
Nu este cazul să se oprească progresul tehnic: chiar Inteligența Cosmică îi determină pe oameni să cerceteze. Nu trebuie să încetăm niciodată să căutăm, să inventăm, nu treebuie să neglijăm nici una din posibilitățile oferite de materie; ceea ce trebuie, este să dăm o altă direcție cercetării științifice. În realitate, atunci când vor învăța să lucreze asupra materiei lor psihice, oamenii vor fi capabili să folosească pe deplin și benefic toate bogățiile materiei fizice. Progresul tehnic va constitui pentru ei un adevărat progres numai dacă îl vor însoți de o cercetare interioară, punându-și toate strădaniile sub autoritatea spiritului."

Wetenschappelijk onderzoek moet vergezeld gaan van spiritueel onderzoek -
"Wapens die de drang naar agressiviteit aanmoedigen, maar ook het comfort dat de drang naar luiheid versterkt… is er voor de onderzoekers en uitvinders reden om gelukkig en trots te zijn dat ze zoveel middelen aan de mensheid verschaffen om zichzelf te vernietigen? Ze zijn niet alleen bezig elkaar uit te roeien door middel van wapens, bovendien verliezen ze ook langzamerhand hun fysieke weerstand en hun psychische vermogens vanwege al die apparaten die hun ten dienste staan en hen vrijstellen van het leveren van inspanningen. Het lijkt of er vooruitgang wordt geboekt: inderdaad, de apparaten verbeteren, maar de mensen niet! De mensen worden juist zwakker. Daarom gaan zij die nadenken en zelfs wetenschappers er meer en meer aan twijfelen of al die technische vooruitgang wel bijdraagt tot het welzijn van de mensheid. 
Er is natuurlijk geen sprake van die technische vooruitgang te stoppen: het is de kosmische Intelligentie zelf die de mensen aanzet tot onderzoek. Het is niet de bedoeling om ooit te stoppen met onderzoek en ontwikkeling; men mag geen enkele mogelijkheid over het hoofd zien die de materie ons biedt. Maar wat nodig is, is een andere richting aan het wetenschappelijk onderzoek te geven. Want in feite is het wanneer de mensen hebben geleerd hoe ze op hun psychische materie kunnen inwerken, dat zij in staat zullen zijn om ten volle en op heilzame wijze alle rijkdommen van de fysieke materie te benutten.
De technische vooruitgang zal voor hen slechts dan een echte vooruitgang betekenen als zij deze vergezeld laten gaan van een innerlijk onderzoek, wanneer zij hun inspanningen onder het gezag van de geest plaatsen."

"Όπλα που υποθάλπουν το ένστικτο της επιθετικότητας αλλά και ανέσεις που υποθάλπουν το ένστικτο της οκνηρίας... Οι ερευνητές και οι εφευρέτες έχουν λόγους να είναι ευτυχείς και περήφανοι που παρέχουν στους ανθρώπους τόσα μέσα αυτοκαταστροφής; Όταν δεν ασχολούνται με την αλληλοεξόντωσή τους δια τον όπλων, χάνουν σταδιακά τη σωματική τους αντίσταση και τις ψυχικές τους ικανότητες, εξ’ αιτίας όλων αυτών των συσκευών που βρίσκονται στη διάθεσή τους και τους απαλλάσσουν από κάθε προσπάθεια. Φαινομενικά υπάρχει πρόοδος: Όντως, οι συσκευές προοδεύουν, όχι όμως και οι άνθρωποι! Οι άνθρωποι γίνονται ολοένα και πιο αδύναμοι. Γι’ αυτό πολλοί σκεπτόμενοι άνθρωποι, και δη επιστήμονες, αμφιβάλλουν σφόδρα για το αν αυτή η τεχνική πρόοδος συμβάλλει στο καλό της ανθρωπότητας.
Δεν τίθεται βέβαια θέμα να σταματήσει η τεχνική πρόοδος: Η ίδια η συμπαντική Διάνοια ωθεί τους ανθρώπους στην έρευνα. Δεν πρέπει ποτέ να πάψει η αναζήτηση, η εφεύρεση. Δεν πρέπει να παραμελούμε καμμιά από τις δυνατότητες που μας προσφέρει η ύλη. Αυτό που πρέπει, είναι να δώσουμε άλλη κατεύθυνση στην επιστημονική έρευνα. Διότι στην πραγματικότητα, οι άνθρωποι θα είναι ικανοί να αξιοποιήσουν πλήρως και επωφελώς όλα τα πλούτη της φυσικής ύλης, όταν θα έχουν μάθει να κατεργάζονται την ψυχική τους ύλη. Για να αποβεί η τεχνική πρόοδος πρόοδος πραγματική, πρέπει να τη συνοδεύσουν με έρευνα του εσωτερικού τους κόσμου, έρευνα που θα θέσουν υπό την αιγίδα του πνεύματος."



"Безспорно е, че повечето хора са доборосърдечни и чувствителни, но по какъв странен начин изразяват тази емоционалност. Отидат ли на кино или на театър, те лесно проронват по няколко сълзи, щом видят изоставено, опечалено и измъчено дете или умиращи от глад хора. Но ако след представлението минат покрай един просяк, чието молещо лице би трябвало да задържи погледа им и да предизвика тяхната милост, те дори не го забелязват. А върнат ли се вкъщи, те притесняват и изобщо не изслушват децата си, които очакват тяхното внимание и нежност. Да, невероятно е – на кино или на театър ние сме милостиви и изпитваме емоции, а в живота при подобни гледки, често затваряме очите и сърцето си.
Хората имат още много да учат за истинската чувствителност и как да я проявят. А да не говорим за чувствителността към Божествения свят! Колцина са способни да заплачат пред хубостта на Божия свят, да изпитат емоции, които ще разтърсят цялото им същество ще и го възродят пречистено и обновено? "




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento