sabato 18 ottobre 2014

Alto ideale - trasformatore delle nostre pulsioni istintive / High ideal - a transformer of our instinctive impulses


"Gli istinti sono potenze di vita straordinarie. Se si cerca di reprimerli, o non si riesce e ci si sfinisce in quella lotta, oppure ci si riesce e sarà peggio, poiché si inaridiscono dentro di sé le sorgenti della vita. Allora, come dominare i propri istinti? Nutrendo un alto ideale, perché esso è il miglior trasformatore delle energie. Non appena mettiamo un ideale molto elevato nel nostro cuore e nella nostra anima, le nostre energie sono costrette a passare attraverso quell'ideale, e sarà quest'ultimo a incaricarsi di dar loro un'altra direzione, una direzione verso l'alto.
Vi state chiedendo secondo quale processo avvenga questa trasformazione? Non è necessario saperlo.
Quando mangiamo, non abbiamo bisogno di conoscere nei dettagli le trasformazioni che si stanno verificando – dapprima nella bocca, e in seguito nello stomaco e nell'intestino –, ma sentiamo di aver ricevuto delle forze. Avviene la stessa cosa con l'alto ideale: se lo sosteniamo con i nostri migliori pensieri, i nostri migliori sentimenti e i nostri migliori desideri, esso trasforma le nostre pulsioni istintive, e le energie prodotte da quella trasformazione sostengono a loro volta la nostra vita psichica, la nostra vita spirituale... e anche la nostra vita fisica, poiché in noi nulla è separato. "

"Instincts are formidable life forces. If we try to stifle them, either we don’t succeed and we exhaust ourselves in the struggle, or we do succeed, which is no better, since we dry up the springs of life within us. So, how should we control our instincts? By cherishing a high ideal, for it is the best transformer of energies. When we place a very high ideal in our heart and soul, our energies cannot avoid passing by way of it, and our ideal takes on the task of giving our energies another direction, of directing them higher.
You may be wondering what processes lead to this transformation. You do not need to know. When we eat, we do not need to know the detail about the changes that occur, first in our mouth and then in our stomach and intestines, but we sense that we have received forces. It is the same with the high ideal: if we support it with our best thoughts, feelings and wishes, it changes our instinctive impulses, and the energies produced by this change in turn support our psychological and spiritual life – and our physical life too, for nothing in us is separate."

le Haut idéal, transformateur de nos pulsions instinctives -
"Les instincts sont des puissances de vie formidables. Si on cherche à les brimer, ou bien on n’y arrive pas et on s’épuise dans cette lutte ; ou bien on y arrive, ce qui n’est pas mieux, car on assèche en soi les sources de la vie. Alors, comment maîtriser ses instincts ? En nourrissant un haut idéal, car il est le meilleur transformateur des énergies. Dès que nous plaçons un idéal très élevé dans notre cœur, dans notre âme, nos énergies sont obligées de passer par lui, et c’est lui qui se charge de leur donner une autre direction, une direction vers le haut.
Vous vous demandez suivant quels processus se fait cette transformation ? Il n’est pas nécessaire de le savoir. Quand nous mangeons, nous n’avons pas besoin de connaître le détail des transformations qui sont en train de se produire, dans la bouche d’abord, et ensuite dans l’estomac et les intestins, mais nous sentons que nous avons reçu des forces. Il en est de même avec le haut idéal : si nous le soutenons avec nos meilleures pensées, nos meilleurs sentiments, nos meilleurs désirs, il transforme nos pulsions instinctives, et les énergies produites par cette transformation soutiennent à leur tour notre vie psychique, notre vie spirituelle… et notre vie physique aussi, car en nous rien n’est séparé."

Das hohe Ideal, Transformator unserer instinktiven Regungen -
"Die Instinkte sind gewaltige Lebenskräfte. Wenn man versucht, sie zu unterdrücken, gelingt einem das nicht und man erschöpft sich dabei. Oder es gelingt, was nicht besser ist, weil man die Lebensquellen in sich austrocknet. Wie kann man also seine Instinkte bemeistern? Indem man ein hohes Ideal nährt. Denn dieses ist der beste Transformator von Energien. Sobald wir ein sehr erhabenes Ideal in unserem Herzen, unserer Seele hegen, werden unsere Energien von ihm angezogen, und es nimmt sich ihrer an und gibt ihnen eine andere Richtung, eine Richtung nach oben.
Ihr fragt euch, durch welche Prozesse diese Transformation geschieht? Es ist nicht nötig, das zu wissen. Wenn wir essen, ist es für uns nicht wichtig, die Einzelheiten der Umwandlungen, die zuerst im Mund und anschließend im Magen und im Darm geschehen, zu kennen, aber wir spüren, dass wir neue Kraft empfangen haben. So verhält es sich auch mit dem hohen Ideal. Wenn wir es nähren mit unseren besten Gedanken, unseren besten Gefühlen, unseren besten Wünschen, transformiert es unsere instinktiven Regungen, und die durch diese Transformation entstandenen Energien unterstützen ihrerseits unser psychisches Leben, unser spirituelles Leben, und sogar unser physisches Leben, denn nichts ist in uns getrennt. "

El Alto ideal, transformador de nuestras pulsiones instintivas -
"Los instintos son unos poderes de vida formidables. Si tratamos de reprimirlos, o bien no lo logramos y nos agotamos en esta lucha, o bien lo conseguimos, lo que no es mejor porque secamos dentro de nosotros las fuentes de la vida. Así pues, ¿cómo dominar esos instintos? Alimentando un alto ideal, porque éste es el mejor transformador de las energías. En cuanto ponemos un ideal muy elevado en nuestro corazón, en nuestra alma, nuestras energías se ven obligadas a pasar por él, y él se encarga de darles otra dirección, una dirección hacia arriba.
¿Os preguntaréis mediante qué proceso se produce esta transformación? No es necesario saberlo. Cuando comemos, no tenemos necesidad de conocer el detalle de las transformaciones que se están produciendo, en la boca primero, y luego en el estómago y en los intestinos, pero sentimos que hemos recibido fuerzas. Lo mismo sucede con el alto ideal: si lo sostenemos con nuestros mejores pensamientos, con nuestros mejores sentimientos, con nuestros mejores deseos, transforma nuestras pulsiones instintivas, y las energías producidas por esta transformación sostienen, a su vez, nuestra vida psíquica, nuestra vida espiritual... y nuestra vida física también, porque en nosotros nada está separado."

"Инстинкты являются потрясающей жизненной силой. Если стремиться их уничтожить, это или не удается, или лишаешься сил в этой борьбе. А если это удается, это плохо, потому что иссушаешь в себе источники жизни. Как же возобладать над инстинктами? Питая высокий идеал, ибо он лучший трансформатор энергий. Как только мы помещаем очень возвышенный идеал в наше сердце, в нашу душу, наши энергии вынуждены проходить через него и он берется придать им другое наравление, направление вверх. 
Вы спрашиваете себя, каким процессом совершается эта трансформация? Это знать нет необходимости. Когда мы едим, разве нам нужно знать подробности происходящих преобразований сначала во рту, потом в желудке и в кишечнике, но мы чувствуем, что получили силы. Так же с высоким идеалом: если мы поддерживаем его нашими лучшими мыслями, нашими лучшими чувствами, нашими лучшими желаниями, он трансформирует наши инстинктивные импульсы, и энергии, произведенные этой трансформацией, в свою очередь, поддерживают нашу психическую жизнь, нашу духовную жизнь... и нашу физическую жизнь тоже, ибо в нас все нераздельно. "

"Os instintos são forças de vida formidáveis. Se se procura reprimi-los, ou não se consegue e fica-se esgotado com essa luta, ou então consegue-se, o que não é melhor, pois seca-se em si as fontes da vida. Então, como dominar os seus instintos? Alimentando um alto ideal, pois ele é o melhor transformador das energias. Assim que colocamos um ideal elevado no nosso coração, na nossa alma, as nossas energias são obrigadas a passar por ele e é ele que se encarrega de lhes dar uma direção diferente, uma direção para ao alto.
Questionais-vos sobre como se faz essa transformação? Não é necessário sabê-lo. Quando nós comemos, não precisamos de saber detalhadamente que transformações estão a acontecer, primeiro na boca e depois no estômago e nos intestinos, mas nós sentimos que recebemos forças. Acontece o mesmo com o alto ideal: se o alimentarmos com os nossos melhores pensamentos, os nossos melhores sentimentos, os nossos melhores desejos, ele transforma as nossas pulsões instintivas, e as energias produzidas por essa transformação alimentam, por sua vez, a nossa vida psíquica, a nossa vida espiritual... e também a nossa vida física, pois em nós nada está separado."

Het hoge ideaal, transformator van onze instinctieve impulsen -
"Instincten zijn formidabele levenskrachten. Als je ze probeert uit te schakelen, zal je dat ofwel niet lukken en raak je door deze worsteling uitgeput, ofwel lukt het, wat niet veel beter is, want dan leg je vanbinnen de bronnen van het leven droog. Hoe kun je je instincten dan wel beheersen? Door het koesteren van een hoog ideaal, want dat is de beste transformator van energieën. Zodra we een zeer verheven ideaal in ons hart, in onze ziel plaatsen, worden onze energieën gedwongen erdoorheen te gaan en zorgt het ervoor dat ze een andere richting krijgen, een richting naar boven. 
Je vraagt je wellicht af volgens welke processen deze transformatie in zijn werk gaat? Het is niet noodzakelijk dit te weten. Als we eten, hoeven we niet in detail te weten hoe de processen zich voltrekken, eerst in de mond, dan in de maag en de darmen, maar we voelen dat we krachten hebben ontvangen. Zo is het ook met het hoge Ideaal: als wij het met onze beste gedachten, gevoelens en verlangens ondersteunen, transformeert het onze instinctieve impulsen, en de energieën die voortkomen uit deze transformatie ondersteunen op hun beurt ons psychisch leven, ons spiritueel leven,… en ook ons fysiek leven, want niets in ons is gescheiden van de rest."

Înaltul ideal - transformator al impulsurilor noastre instinctive
"Instinctele sunt niște puteri de viață formidabile. Dacă vom căuta să le distrugem, fie că nu vom reuși și ne vom epuiza în această luptă, fie că reușim, ceea ce nu este mai bine, fiindcă secăm în noi izvoarele vieții. Cum să stăpânim atunci aceste instincte? Hrănind un înalt ideal, pentru că el este cel mai bun transformator de energii. De îndată ce ne punem un ideal foarte înalt în inima, în sufletul nostru, energiile noastre sunt obligate să treacă prin el, iar el se însărcinează să le dea o altă direcție, una îndreptată spre înalt.
Vă întrebați datorită căror procese se face această transformare? Nu este necesar să știți. Când mâncăm, nu avem nevoie să știm detaliile transformărilor ce sunt pe cale să se producă, mai întâi în gură, apoi în stomac și în intestine, dar simțim că am primit niște forțe. La fel se întâmplă și cu înaltul ideal: dacă îl susținem cu gândurile, cu sentimentele, cu dorințele noastre cele mai bune, el ne transformă impulsurile instinctive, iar energiile rezultate din această transformare ne susțin la rândul lor viața psihică, viața spirituală, și chiar viața fizică, fiindcă în noi nimic nu este separat."

"Τα ένστικτα είναι ζωτικές δυνάμεις εξαιρετικά ισχυρές. Εάν προσπαθήσουμε να τα καταστείλουμε είτε αποτυγχάνουμε, είτε εξαντλούμαστε σ’ αυτόν τον αγώνα, ή έστω επιτυγχάνουμε, αλλά είναι δώρον άδωρον, διότι στερεύουν μέσα μας και οι πηγές της ζωής. Πώς λοιπόν να κυβερνήσουμε τα ένστικτά μας; Τρέφοντας ένα υψηλό ιδανικό, γιατί αυτό είναι ο καλύτερος μετασχηματιστής ενέργειας. Εάν ενστερνιστούμε ένα πολύ υψηλό ιδανικό, η ενέργειά μας αναγκαστικά περνάει μέσα απ’ αυτό, κι αυτό αναλαμβάνει να της δώσει άλλη κατεύθυνση, κατεύθυνση ανοδική.
Αναρωτιέστε με ποιες διεργασίες συντελείται αυτή η μετατροπή; Δεν είναι απαραίτητο να το ξέρετε. Όταν τρώμε, δεν είναι ανάγκη να γνωρίζουμε λεπτομερώς πώς συντελείται η μεταποίηση της τροφής στο στόμα μας αρχικά, στο στομάχι και στα έντερα ύστερα, αισθανόμαστε όμως ότι πήραμε δυνάμεις. Το ίδιο ισχύει και για το υψηλό ιδανικό: εάν το στηρίζουμε με τις καλύτερες σκέψεις και επιθυμίες μας, με τα καλύτερα συναισθήματά μας, μεταμορφώνει τις ενστικτώδεις παρορμήσεις μας, και η ενέργεια που παράγεται μ’ αυτήν τη μετατροπή, στηρίζει με τη σειρά της την ψυχική και πνευματική μας ζωή, αλλά και τη φυσική, τη σωματική μας ζωή, γιατί τα πάντα μέσα μας είναι αλληλένδετα."




"Говорим ли за водата, спонтанно мислим за водните пространства – реки, езера, морета и пр... Но в природата, въпреки че не винаги е видима, водата е навред – в атмосферата във вид на влага, която се кондензира и се превръща в пара, мъгла и облаци и най-сетне в дъжд. Под влиянието на студа тя може да се втърди и да стане лед, а падне ли от небето, се преобразява не само в дъждовни капки, но и в леки снежинки и град, способен да убие човек, да разори селскостопанските култури и да разруши покривите на къщите. Следователно водата е онзи елемент с многобройни аспекти, който аналогично ни обяснява как тази първозданна материя последователно преминава през различни състояния – в по-сгъстени или в по-фини. По същия начин нашето физическо тяло, нашата душа и нашият дух са само различните проявления на една-единствена материя без никакъв разрив между тях."





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov




Nessun commento:

Posta un commento