giovedì 9 ottobre 2014

Entità tenebrose - quando si è riusciti a vincerle in se stessi, si è più forti per vincerle all'esterno / Entities (dark) - when we succeed in conquering them in ourselves, we have more strength to defeat them externally / les Entités ténébreuses - quand on est arrivé à les vaincre en soi on est plus fort pour les vaincre à l’extérieur / Dunkle Wesenheiten - wenn es einem gelungen ist, sie in sich selbst zu besiegen, ist man stärker, um sie äußerlich zu besiegen


"Le nostre debolezze, come anche le nostre virtù, sono entità viventi che si sono insediate in noi. Via via che facciamo degli sforzi per migliorarci, le entità tenebrose sono costrette a lasciarci poiché la nostra atmosfera interiore diventa per loro irrespirabile. Esse non sopportano quella purezza, quella luce di cui cerchiamo di impregnarci, e si danno alla fuga. Ma una volta fuori, vanno in cerca di nuovi domicili introducendosi in altre persone, ed è attraverso quelle persone che cercano allora di nuocerci. 
Direte: «Ma allora, a cosa serve scacciare quelle entità se poi continuano a perseguitarci?» In realtà, i danni causati sono minori rispetto a quando esse occupavano la nostra dimora; inoltre, avendo vinto quei nemici interiormente, siamo più forti per vincerli all'esterno. Riusciremo a sbarazzarcene definitivamente? No. Finché si è sulla terra si dovranno affrontare difficoltà e avversari, ma anche per questo esistono dei metodi."

"Our weaknesses, like our qualities, are living entities that have taken hold in us. As we continually make efforts to improve ourselves, the dark entities are forced to leave us, because they cannot breathe our inner atmosphere. They cannot bear the purity and the light we are trying to fill ourselves with, and they take flight. But once outside, they seek new homes by entering into other people, and then they try to harm us through these people. You might say, ‘But what is the point of driving the entities away if they are going to continue to pursue us?’ Actually, the harm they cause is less than when they dwelled within us, and since we have defeated these enemies inside us, we have more strength to defeat them on the outside. Will we ever be completely rid of them? No; for as long as we will be on earth, there will be difficulties and opponents for us to confront. But there are methods for dealing with that."

"Nos faiblesses, comme nos vertus, sont des entités vivantes qui se sont installées en nous. Au fur et à mesure que nous faisons des efforts pour nous améliorer, les entités ténébreuses sont obligées de nous quitter, car notre atmosphère intérieure leur devient irrespirable. Elles ne supportent pas cette pureté, cette lumière dont nous cherchons à nous imprégner, et elles prennent la fuite. Mais une fois dehors, elles cherchent de nouveaux domiciles en s’introduisant chez d’autres personnes, et c’est à travers ces personnes qu’elles essaient alors de nous nuire. Vous direz : « Mais alors, à quoi cela sert-il de chasser ces entités si elles doivent continuer à nous poursuivre ? » En réalité, les préjudices causés sont moins grands que lorsqu’elles occupaient notre demeure ; et puisque nous avons vaincu ces ennemis à l’intérieur, nous sommes plus forts pour les vaincre à l’extérieur. Arriverons-nous à en être définitivement débarrassés ? Non, tant qu’on sera sur la terre, on aura des difficultés et des adversaires à affronter. Mais pour cela il existe des méthodes."

"Unsere Schwächen wie auch unsere Tugenden sind lebendige Wesenheiten, die sich in uns niedergelassen haben. Je mehr wir uns anstrengen, uns selbst zu verbessern, desto mehr sind die dunklen Wesenheiten gezwungen, uns zu verlassen, weil unsere innere Atmosphäre für sie unerträglich wird. Sie ertragen diese Reinheit, dieses Licht nicht, mit dem wir uns durchdringen möchten, und fliehen. Aber nachdem sie uns verlassen haben, halten sie nach einer neuen Bleibe Ausschau und dringen in andere Personen ein, durch die sie dann versuchen, uns zu schaden. Ihr fragt: »Wozu nützt es also, diese Wesenheiten zu verjagen, wenn sie uns doch weiterhin verfolgen?« In Wirklichkeit sind die Schäden weniger groß, als wenn sie unser eigenes Haus besetzen, und nachdem wir diese Feinde im Inneren besiegt haben, sind wir auch stärker, sie im Äußeren zu besiegen. Wird es uns gelingen, sie endgültig loszuwerden? Nein, solange wir auf der Erde sind, werden wir mit Schwierigkeiten und Gegnern zurechtkommen müssen. Aber dafür gibt es Methoden."

"As nossas fraquezas, tal como as nossas virtudes, são entidades vivas que se instalaram em nós. À medida que fazemos esforços para nos melhorarmos, as entidades tenebrosas são obrigadas a deixar-nos, pois a nossa atmosfera interior torna-se irrespirável para elas. Elas não suportam essa pureza, essa luz de que nós procuramos impregnar-nos, e põem-se em fuga. Mas, quando ficam fora de nós, elas procuram novos domicílios introduzindo-se noutras pessoas e é através dessas pessoas que então procuram fazer-nos mal. Vós direis: «Para que serve expulsarmos essas entidades se elas continuam a perseguir-nos?» Na realidade, os prejuízos causados são menores do que quando elas habitavam em nós; e, uma vez que nós vencemos esses inimigos no interior, ficamos mais fortes para os vencer no exterior. Conseguiremos livrar-nos completamente deles? Não, enquanto estivermos na terra, teremos adversários e dificuldades a enfrentar. Mas existem métodos para isso."

Duistere entiteiten - als het ons is gelukt ze innerlijk te overwinnen, zijn we sterker om ze buiten ons te overwinnen
"Onze zwakheden zijn, net als onze deugden, levende entiteiten die zich in ons hebben gevestigd. Naarmate we moeite doen om onszelf te verbeteren, worden de duistere entiteiten gedwongen ons te verlaten, want onze innerlijke atmosfeer wordt voor hen onleefbaar. Zij kunnen die zuiverheid, dat licht waarvan we ons proberen te doordringen niet verdragen en gaan er vandoor. Maar als ze eenmaal buiten zijn, zoeken ze een nieuw onderkomen en verschaffen zich toegang tot andere personen en via hen proberen ze ons dan te schaden. Je zult zeggen: ‘Wat voor nut heeft het dan om die entiteiten te verjagen als ze ons toch achterna blijven zitten?’ In werkelijkheid is de aangerichte schade minder groot dan toen ze nog in ons woonden en omdat we deze vijanden in ons hebben overwonnen, zijn we sterker geworden om ook uitwendig te overwinnen. Zullen we erin slagen om definitief van ze af te komen? Nee, zolang we ons op aarde bevinden, zullen we moeilijkheden en tegenstanders moeten trotseren, maar daar bestaan methodes voor."

Las Entidades tenebrosas - cuando logramos vencerlas dentro de nosotros somos más fuertes para vencerlas en el exterior
"Tanto nuestras debilidades como nuestras virtudes, son entidades vivas que se han instalado en nosotros. A medida que nos esforzamos para mejorarnos, las entidades tenebrosas se ven obligadas a abandonarnos, porque nuestra atmósfera interior se les hace irrespirable. No soportan esta pureza, esta luz con la que tratamos de impregnarnos, y huyen. Pero una vez fuera, buscan nuevos domicilios introduciéndose en otras personas, y tratan entonces de perjudicarnos a través de ellas. Diréis: «Pero entonces, ¿de qué sirve expulsar a estas entidades si van a seguir persiguiéndonos?» En realidad, los perjuicios causados son menores que cuando ocupaban nuestra morada; y puesto que hemos vencido a estos enemigos en nuestro interior, somos más fuertes para vencerlos en el exterior. ¿Lograremos desembarazarnos definitivamente de ellos? No, mientras estemos en la tierra tendremos dificultades y adversarios que afrontar. Pero para ello existen métodos."

"Наши слабости, как и добродетели, являются живыми сущностями, которые поселились в нас. По мере того, как мы прилагаем усилия, чтобы стать лучше, темные сущности вынуждены нас покидать, ибо наша внутренняя атмосфера становится для них невыносимой. Они не терпят этой чистоты, этого света, которым мы хотим пропитаться, и убегают. Но, оказавшись снаружи, они ищут новое жилище, проникая в других людей, и уже через этих людей пытаются нам вредить. Вы скажете: «Тогда зачем изгонять этих сущностей, если потом они продолжают нас преследовать?» На самом деле нанесенный ущерб меньше, чем если бы они жили у нас внутри. И, так как мы победили этих врагов внутри, мы более сильны, чтобы победить их снаружи. Удастся ли нам от них окончательно освободиться? Нет, пока будем на земле, будут бороться с трудностями и с противниками. Но для этого есть методы. "

"Τα ελαττώματα, όπως και οι αρετές μας, αποτελούν ζώσες οντότητες εγκατεστημένες μέσα μας. Όσο προσπαθούμε να βελτιωνόμαστε, οι σκοτεινές οντότητες αναγκάζονται να μας εγκαταλείψουν, επειδή η εσωτερική μας ατμόσφαιρα γίνεται αποπνικτική γι’ αυτές. Δεν αντέχουν αυτήν την καθαρότητα, αυτό το φως, από το οποίο προσπαθούμε να διαποτιστούμε, και τρέπονται σε φυγή. Αποχωρώντας όμως αναζητούν νέα κατοικία, και, διεισδύοντας σε άλλα πρόσωπα, προσπαθούν να μας βλάψουν μέσω αυτών. Ίσως πείτε: «Μα τότε, προς τι να τις διώξουμε, αφού θα εξακολουθήσουν να μας καταδιώκουν;» Στην πραγματικότητα οι βλάβες που προκαλούν είναι ελαφρότερες απ’ ό,τι τον καιρό που κατοικούσαν μέσα μας. Κι αφού καταφέρουμε να νικήσουμε τον εσωτερικό εχθρό, είμαστε δυνατότεροι τώρα που παλεύουμε προς τα έξω. Θα καταφέρουμε να απαλλαγούμε οριστικά; Όχι: όσο θα ζούμε επί γης, θα συναντούμε δυσκολίες και αντιπάλους. Υπάρχουν όμως μέθοδοι για την αντιμετώπισή τους."

Entități întunecate - când le învingem în noi înșine suntem mai puternici să le biruim în exterior
"Slăbiciunile, ca și virtuțile noastre, sunt niște entități vii care s-au instalat în noi. Pe măsură ce ne străduim să ne îndreptăm, entitățile întunecate sunt obligate să ne părăsească, fiindcă atmosfera noastră interioară le devine irespirabilă. Ele nu suportă această puritate, această lumină de care vrem să ne impregnăm și fug. Ajunse afară, ele caută din nou noi domicilii pătrunzând în alte persoane și prin intermediul acestora încearcă din nou să ne facă rău. Veți spune: „Atunci, la ce mai folosește să alungăm aceste entități dacă ele continuă să ne urmărească?” În realitate, prejudiciile sunt mai mici decât în cazul când ele ne ocupau locuința; și pentru că am învins acești dușmani în interior, noi suntem mai puternici să îi învingem în exterior. Vom reuși să ne descotorosim cu totul de ei? Nu, atât timp cât ne vom afla pe pământ, vom avea greutăți și adversari de înfruntat. Dar pentru aceasta există niște metode."


"По начина, по който работим с числата, ние ги възприемаме като абстрактни, а в действителност са конкретни, живи и смислени.
Да вземем например числото 6, което е резултат на 2 х 3. На тази структура е изграден Соломоновият печат – два триъгълника поставени в обратна посока, които взаимно се проникват. Тези два триъгълника символизират във Вселената единството на материята и на духа, а в човека сливането на неговата нисша и висша природа. Чрез Соломоновия печат е изразено равновесието на противоположните сили във Вселената и в самия човек – материята не се противопоставя вече на духа и нисшата природа служи на висшата природа.
Нямаме навика да гледаме на числата като на живи същества и затова многобройни откъси от Свещените книги са все още непонятни за нас. Единствено кабалистите притежават истинската наука за числата."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento