giovedì 2 ottobre 2014

Pensieri e sentimenti - non si sa mai come andranno nel mondo a influenzare altre persone / Thoughts and feelings - we cannot foresee how they will influence others in the world / Unsere Gedanken und Gefühle - man weiß nie wie sie andere Menschen auf der Welt beeinflussen


"Ecco qualcuno che considera questa o quella persona una nemica, e spesso pensa a quanto gli farebbe comodo se quella persona sparisse… Finalmente sarebbe tranquillo! Ovviamente non si spingerà fino al punto di assassinarla, perché non si decide così facilmente di commettere un omicidio. Egli però pensa a quella morte, la desidera… Ebbene, deve sapere che rimanendo in quello stato d'animo, diverrà forse responsabile della morte di un'altra persona, in un altro luogo. Sì, perché i pensieri, i sentimenti e i desideri sono entità viventi, circolano e vanno a influenzare nel mondo quegli esseri che si trovano negli stessi stati psichici e che vorrebbero a loro volta sbarazzarsi di un nemico. Se il loro desiderio di vendetta è più forte, o se non sanno resistere ai propri istinti criminali, un giorno, sotto l’influsso di qualcosa che non comprendono – un impulso, una corrente che li trascina – costoro commetteranno un omicidio.
Noi ignoriamo cosa diventano i nostri stati di coscienza attraverso lo spazio, ma un giorno, quando ritorneremo nell’altro mondo, ci verranno presentate le conseguenze dei nostri pensieri, dei nostri sentimenti e dei nostri desideri. E forse allora, alcuni, che si credevano irreprensibili, saranno spaventati vedendo di essere stati la causa di grandi sciagure. "

"Suppose someone considers a particular person to be their enemy and often tells themselves it would be convenient if that person disappeared: at last, no more worries! Obviously, they wouldn’t go as far as killing them – it’s not that easy to decide to commit murder. But they think about their death and wish for it to happen… Well, they need to know that if they remain in this state of mind, they may become responsible for another person’s death somewhere else. For these thoughts, feelings and wishes are living entities that circulate in the world, influencing other people of the same frame of mind who would also really like to get rid of an enemy. If their wish for revenge is stronger, or if they are unable to resist their criminal instincts, one day under the influence of something they do not understand – an impulse, an energy that carries them away – they will commit murder.
We do not know what becomes of our states of consciousness across space, but one day when we return to the other world we will be shown the consequences of our thoughts, feelings and desires. And then certain people who believed themselves beyond reproach may be horrified to see they have been the cause of great tragedies."

nos Pensées et nos sentiments - on ne sait jamais comment ils iront influencer d’autres personnes dans le monde
"Voilà quelqu’un qui considère telle ou telle personne comme une ennemie, et il se dit souvent que ce serait bien commode qu’elle disparaisse : enfin, il serait tranquille ! Évidemment, il n’ira pas jusqu’à l’assassiner, car on ne se décide pas si facilement à commettre un meurtre. Mais il pense à cette mort, il la souhaite… Eh bien, il doit savoir qu’en restant dans cet état d’esprit, il sera peut-être responsable de la mort d’une autre personne, ailleurs. Car ces pensées, ces sentiments, ces désirs sont des entités vivantes, ils circulent et vont influencer dans le monde des êtres qui sont dans les mêmes dispositions psychiques et qui voudraient bien, eux aussi, se débarrasser d’un ennemi. Si leur désir de vengeance est plus fort, ou s’ils ne savent pas résister à leur instinct criminel, un jour, sous l’influence de quelque chose qu’ils ne comprennent pas – une impulsion, un courant qui les emporte – ils commettront un meurtre.
Nous ignorons ce que deviennent nos états de conscience à travers l’espace, mais un jour quand nous retournerons dans l’autre monde, on nous présentera les conséquences de nos pensées, de nos sentiments et de nos désirs. Et il se peut alors que certains qui se croyaient irréprochables soient épouvantés de voir qu’ils ont été la cause de grands malheurs."

"Jemand betrachtet irgendeine andere Person als Feind und sagt sich oft, dass es viel bequemer wäre, sie würde verschwinden, dann hätte er endlich seine Ruhe! Natürlich wird er nicht so weit gehen, sie umzubringen, weil man sich ja nicht so leicht dazu entscheidet, einen Mord zu begehen. Aber er denkt an diesen Tod und wünscht ihn herbei. Nun, er muss wissen, dass er vielleicht verantwortlich für den Tod einer anderen Person werden wird, wenn er in diesem Geisteszustand verharrt. Denn solche Gedanken, Gefühle und Wünsche sind lebendige Wesenheiten, sie kreisen herum und werden andere Menschen in der Welt beeinflussen, die ähnliche psychische Verfassungen haben und auch gerne einen Feind loswerden würden. Wenn ihr Rachewunsch stärker ist oder sie nicht wissen, wie sie ihrem kriminellen Instinkt widerstehen sollen, dann werden sie unter dem Einfluss von etwas, was sie nicht verstehen – einem Impuls oder einem Strom, der sie mitreißt – einen Mord begehen.
Wir wissen nicht, was aus unseren Bewusstseinszuständen wird, die sich durch den Raum bewegen. Aber wenn wir eines Tages in die andere Welt zurückkehren, wird man uns die Konsequenzen unserer Gedanken, unserer Gefühle und unserer Wünsche zeigen. Es kann sein, dass dann manch einer, der sich für tadellos hielt, erschrocken ist zu sehen, dass er großes Unglück verursacht hat."

Nuestros Pensamientos y nuestros sentimientos - nunca se sabe cómo influirán a otras personas en el mundo
"Ahí tenéis a alguien que considera a tal o cual persona como enemiga, y se dice a menudo que le sería muy cómodo que dicha persona desapareciese: ¡por fin estaría tranquilo! Evidentemente, no va a llegar a asesinarla, porque uno no se decide tan fácilmente a cometer un crimen. Pero piensa en esta muerte, la desea... Pues bien, debe saber que, si continúa manteniendo este estado de espíritu, será quizás responsable de la muerte de otra persona, en otra parte. Porque estos pensamientos, estos sentimientos, estos deseos, son entidades vivas, circulan y se van a influenciar en el mundo, a otros seres que se encuentran en las mismas disposiciones psíquicas y que también a ellos les gustaría desembarazarse de un enemigo. Si su deseo de venganza es más fuerte, o si no saben resistirse a su instinto criminal, un día, bajo la influencia de algo que no comprenden -un impulso, una corriente que les arrastra- cometen un crimen.
Ignoramos lo que puede suceder con nuestros estados de conciencia a través del espacio, pero un día, cuando volvamos al otro mundo, se nos presentarán las consecuencias de nuestros pensamientos, de nuestros sentimientos y de nuestros deseos. Y entonces es posible que algunos que se creían irreprochables se asusten al ver que fueron la causa de grandes desgracias."

"Вот кто-то рассматривает того или иного человека как своего врага и часто говорит себе, что было бы лучше, если бы тот исчез: наконец, он был бы спокоен! Он, конечно, не доходит до того, чтобы его убить, ибо нелегко решиться совершить убийство. Но он думает об этой смерти, он ее желает… Так вот, этот человек должен знать, что пребывая в таком состоянии духа, он может стать ответственным за смерть другого человека в другом месте. Ибо эти мысли, эти чувства, эти желания являются живыми существами, они циркулируют и влияют на людей в мире, которые так же настроены психически и которые тоже бы хотели избавиться от врага. Если их желание мести сильнее или они не могут воспротивиться своему преступному инстинкту, то однажды под влиянием чего-то, чего они не понимают – импульса, потока, который их несет – они совершают убийство. 
Мы не ведаем, чем становятся в пространстве наши состояния сознания, но однажды, когда мы вернемся в мир иной, нам представят последствия наших мыслей, наших чувств и наших желаний. И тогда, возможно, окажется, что некоторые, кто считали себя безупречными, были причиной больших несчастий. "

"Όταν κανείς θεωρεί πως κάποιος είναι εχθρός του, συχνά σκέπτεται πως πολύ θα τον βόλευε να εξαφανιστεί και να τον αφήσει επιτέλους ήσυχο. Δεν θα φτάσει βέβαια μέχρι δολοφονίας, γιατί δεν αποφασίζεται έτσι εύκολα μια ανθρωποκτονία. Σκεπτόμενος όμως αυτόν τον θάνατο, τον εύχεται... Πρέπει όμως να ξέρει ότι, διατηρώντας μια τέτοια πνευματική κατάσταση, μπορεί να προκαλέσει τον θάνατο κάποιου άλλου προσώπου, κάπου αλλού. Διότι οι σκέψεις, τα συναισθήματα, οι επιθυμίες είναι ζώσες οντότητες που κυκλοφορούν ανά τον κόσμο και επηρεάζουν άλλους οι οποίοι βρίσκονται στην ίδια ψυχική διάθεση, και πολύ θα ήθελαν κι εκείνοι να απαλλαγούν από κάποιον εχθρό. Εάν η επιθυμία τους για εκδίκηση είναι ισχυρότερη, ή αδυνατούν να αντισταθούν στο φονικό τους ένστικτο, κάποια μέρα, επηρεασμένοι από κάτι που δεν μπορούν να κατανοήσουν, κάτι σαν παρόρμηση ή σαν ρεύμα που τους παρασύρει, θα διαπράξουν φόνο.
Αγνοούμε που καταλήγουν οι συνειδησιακές μας καταστάσεις που διαχέονται στο διάστημα, όταν όμως επιστρέψουμε στον άλλο κόσμο, θα μας παρουσιάσουν τις συνέπειες των σκέψεων, των συναισθημάτων και των επιθυμιών μας. Κάποιοι που θεωρούσαν άψογο τον εαυτό τους, ίσως τότε τρομάξουν βλέποντας τις συμφορές που προκάλεσαν."

Gândurile și sentimentele noastre - nu se știe niciodată cum vor influența alte persoane în lume
"Cineva consideră o anumită persoană drept dușman și își spune că ar fi bine dacă ea ar dispare: astfel își va găsi liniștea! Desigur, nu va ajunge să o asasineze, fiindcă nu te decizi așa de ușor să comiți o crimă. Se gândește însă la această moarte, el o dorește...Ei bine, trebuie să știe că, rămânând în această stare de spirit, el va fi poate responsabil în altă parte de moartea unei alte persoane. Fiindcă aceste gânduri, aceste sentimente, aceste dorințe sunt niște entități vii, ele circulă și vor influența în lume anumite ființe care sunt înaceleași dispoziții psihice și care ar dori, la rândul lor, să se descotorosească de un dușman. Dacă dorința lor de răzbunare este mai puternică, sau dacă nu pot să reziste instinctului lor criminal, într-o bună zi, sub influența a ceva de neînțeles – un impuls, un curent ce le domină – ele vor comite o crimă.
Noi nu ne dăm seama ce devin stările noastre de conștiință de-a lungul spațiului, dar în ziua când ne vom întoarce în lumea de dincolo, ni se vor prezenta consecințele gândurilor, sentimentelor și dorințelor noastre. Și se poate întâmpla ca unii care se credeau ireproșabili să se înspăimânte văzând că au fost cauza unor mari nenorociri."


Onze gedachten en onze gevoelens - je weet nooit hoe ze andere personen in de wereld zullen gaan beïnvloeden
"Stel dat iemand de een of andere persoon als zijn vijand beschouwt en vaak bedenkt dat het een stuk eenvoudiger zou zijn als die ander zou verdwijnen… eindelijk rust! Natuurlijk gaat hij niet zo ver dat hij hem om het leven brengt, want je besluit niet gemakkelijk om een moord te plegen. Maar hij denkt aan die dood, hij wenst ze… Welnu, hij moet beseffen, dat als hij in deze gemoedstoestand blijft hangen, hij misschien verantwoordelijk zal zijn voor de dood van een andere persoon, elders. Want deze gedachten, deze gevoelens, deze wensen zijn levende entiteiten, zij gaan rond en beïnvloeden mensen in de wereld die in dezelfde psychische toestand verkeren en die zich eveneens van een vijand zouden willen ontdoen. Als hun wraakzucht sterker is of als ze geen weerstand kunnen bieden aan hun misdadig instinct, zullen ze onder invloed van iets dat ze niet begrijpen – een impuls, een gedachtestroom die hen meesleurt – een moord begaan.
Wij weten niet wat er met onze bewustzijnstoestanden gebeurt op hun weg door de ruimte, maar als we op een dag naar de andere wereld terugkeren, zal men ons de gevolgen van onze gedachten, onze gevoelens en onze verlangens voorschotelen. Dan is het mogelijk dat mensen, die zichzelf onberispelijk waanden, tot hun grote ontsteltenis zullen zien dat ze de oorzaak zijn geweest van grote rampspoed."

"Alguém considera esta ou aquela pessoa como um inimigo e pensa frequentemente que seria muito cómodo que ela desaparecesse: finalmente, ficaria tranquilo! Evidentemente, não irá ao ponto de a assassinar, pois ninguém decide assim tão facilmente cometer semelhante ato. Mas pensa nessa morte, deseja-a... Pois bem, quem pensa assim deve saber que, permanecendo nesse estado de espírito, talvez seja responsável pela morte de outra pessoa algures, pois esses pensamentos, esses sentimentos e esses desejos são entidades vivas, circulam e vão influenciar no mundo seres que estão nas mesmas disposições psíquicas e que bem gostariam, também eles, de se ver livres de um inimigo. Se o seu desejo de vingança for mais forte ou se eles não souberem resistir ao seu instinto criminoso, um dia, sob a influência de algo que não compreendem – um impulso, uma corrente que as impele – cometerão um assassínio.
Nós ignoramos aquilo em que se tornam os nossos estados de consciência através do espaço, mas um dia, quando voltarmos ao outro mundo, mostrar-nos-ão as consequências dos nossos pensamentos, dos nossos sentimentos e dos nossos desejos. E pode acontecer, então, que alguns seres que se consideravam irrepreensíveis fiquem horrorizados ao ver que foram os causadores de grandes infelicidades."


"Един духовен Учител не цели да предаде познания на учениците си, а по-коро се стреми да им даде методи на работа и особено устрем и порив – знанието ще дойде по-късно.
Духовното познание не служи на този който не е решен да работи. За какво ще му послужи, например, четенето на книги върху сътворението на Вселената и различните фази, през които е минала – сатурнова, слънчева, лунна и пр. Това е толкова далечно и непроверимо! За какво ще му послужат тези познания ако не знае да се храни, да диша, да работи и правилно да обича... или с една дума да живее? Знаем за колко периода Бог е сътворил Вселената, а се тормозим за дребни неща, разболяваме се, къса ни се сърцето и разбиваме сърцата на другите. Всичко това не е похвално... Следователно най-важното за един ученик е да приеме няколко основни истини, добре да ги разбере и да започне да ги прилага."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento