lunedì 17 novembre 2014

Rinuncia - privarsi per arricchirsi / Renunciation - denying oneself so as to become richer / le Renoncement - se priver pour s’enrichir / Verzicht - sich etwas vorenthalten, um sich zu bereichern


"Le parole “rinuncia” e “sacrificio” sono certamente fra quelle che meno piacciono agli esseri umani, poiché essi le comprendono come sinonimi di privazione e dicono a se stessi che se si privano, moriranno. Ed è vero che moriranno: se non hanno compreso che la rinuncia serve unicamente ad accedere a regioni più elevate per ottenere qualcosa di meglio, moriranno.
Nella pratica spirituale, “rinunciare” significa trasporre un bisogno, una tendenza, un piacere, su un piano superiore. Si continua a nutrirsi, ad amare, a svolgere diverse attività, ma con elementi più puri, in vista di un obiettivo più disinteressato. La rinuncia non è quindi sinonimo di morte, ma al contrario sinonimo di vita. Chi non lo ha compreso ristagna, ed è appunto quella stagnazione a trascinarlo verso la morte. Chi invece accetta certe privazioni, trasforma un'energia bruta in un'energia più sottile, e non solo non muore, ma si arricchisce. "

"‘Renunciation’ and ‘sacrifice’ are certainly among the words people like least, for they understand them as being synonymous with deprivation, and they tell themselves that if they do without they will die. And it is true that they will die: if they have not understood that renunciation serves only as a means for gaining access to higher regions in order to obtain something better, they are going to die.
In spiritual practice, to give something up is to transpose a need, a tendency, a pleasure, onto a higher plane. You continue to eat, to love, to do different things, but with purer elements and a more selfless goal. So renunciation is not synonymous with death but with life. Those who have not understood this stagnate. And it is precisely this stagnation that carries them toward death. Whereas if they accept certain privations, they transform a raw energy into a more subtle one, and not only do they not die but they are enriched."

"Les mots « renoncement », « sacrifice » sont certainement de ceux qui plaisent le moins aux humains, car ils les comprennent comme synonymes de privation et ils se disent que s’ils se privent, ils vont mourir. Et c’est vrai qu’ils vont mourir : s’ils n’ont pas compris que le renoncement sert uniquement à accéder à des régions plus élevées pour obtenir quelque chose de meilleur, ils vont mourir. 
Dans la pratique spirituelle, renoncer, c’est transposer un besoin, une tendance, un plaisir sur un plan supérieur. On continue à se nourrir, à aimer, à avoir différentes activités, mais avec des éléments plus purs, dans un but plus désintéressé. Le renoncement n’est donc pas synonyme de mort, mais au contraire synonyme de vie. Celui qui ne l’a pas compris, stagne. Et c’est justement cette stagnation qui l’entraîne vers la mort. Tandis que s’il accepte certaines privations, il transforme une énergie brute en une énergie plus subtile, et non seulement il ne meurt pas mais il s’enrichit."

"Die Worte »Verzicht« und »Opfer« sind gewiss das, was den Menschen am wenigsten gefällt, weil sie sie als Synonyme für Entbehrung verstehen und sich einreden, sie würden sterben, wenn sie sich etwas vorenthielten. Und sie sterben tatsächlich: Wenn sie nicht begriffen haben, dass der Verzicht nur dazu dient, zu höheren Regionen Zugang zu erhalten, um etwas Besseres zu bekommen, dann sterben sie.
In der spirituellen Praxis bedeutet Verzicht, dass man ein Bedürfnis, eine Neigung, ein Vergnügen auf eine höhere Ebene überträgt. Man ernährt sich weiterhin, man liebt weiterhin, man hat weiterhin verschiedene Aktivitäten, aber mit reineren Elementen und mit einem selbstloseren Ziel. Der Verzicht ist also nicht gleichbedeutend mit Tod, sondern im Gegenteil mit Leben. Wer das nicht begriffen hat, stagniert. Und gerade diese Stagnation führt ihn zum Tod. Akzeptiert er hingegen gewisse Entbehrungen, dann verwandelt er eine grobe Energie in eine feinere und bereichert sich, anstatt zu sterben."

"As palavras “renúncia” e “sacrifício” são certamente das que menos agradam aos humanos, pois eles compreendem-nas como sinónimos de privação e dizem que, se se privarem, morrerão. E é verdade que morrerão: se não compreenderam que a renúncia serve unicamente para aceder a regiões mais elevadas a fim de obter algo melhor, irão morrer.
Na prática espiritual, renunciar é transpor uma necessidade, um prazer, para um plano superior. Continuamos a alimentar-nos, a amar, a ter diferentes atividades, mas com elementos mais puros, com um objetivo mais desinteressado. A renúncia não é, pois, sinónimo de morte; pelo contrário, é sinónimo de vida. Aqueles que não compreenderam isto estagnam. E é precisamente esta estagnação que os arrasta para a morte. Ao passo que, se eles aceitam certas privações, transformam uma energia bruta numa energia mais subtil, e não só não morrem como se enriquecem."

"Слова «отказ», «самопожертвование» нравятся людям менее всего, ибо они понимают их как синонимы лишения и даже смерти. Они говорят себе, что если лишат себя, то умрут. И это правда, что они умрут: если они не понимают, что «отказ» служит только достижению более возвышенных областей, обретению лучших вещей, они умрут. 
В духовной практике отказаться – это переместить свое желание, склонность и удовольствие в высший план. Вы продолжите питаться, любить, заниматься различной деятельностью, но с более чистыми элементами, с более бескорыстной целью. То есть отказ не является синонимом смерти, но наоборот синонимом жизни. Тот, кто этого не понял, стагнирует. И именно эта стагнация ведет его к смерти. В то время как тот, кто принял некоторые лишения, преобразует грубую энергию в энергию более тонкую, и не только не умирает, но и становятся богаче. "

La Renuncia - privarse para enriquecerse
"Las palabras «renuncia», «sacrificio» son ciertamente de las que menos agradan a los humanos, porque las comprenden como sinónimos de privación y dicen que si se privan, van a morir. Y es cierto que van a morir: si no han comprendido que la renuncia sirve únicamente para acceder a unas regiones más elevadas para obtener algo mejor, morirán.
En la práctica espiritual, renunciar, es transponer una necesidad, una tendencia, un placer a un plano superior. Seguimos alimentándonos, amando, teniendo diferentes actividades, pero con unos elementos más puros, con un objetivo más desinteresado. La renuncia no es pues sinónimo de muerte, por el contrario es sinónimo de vida. Aquél que no lo ha comprendido, se estanca. Y es precisamente este estancamiento el que le conduce hacia la muerte. Mientras que si acepta ciertas privaciones, transforma una energía bruta en una energía más sutil, y no sólo no muere, sino que se enriquece."

Onthechting - zichzelf iets ontzeggen om er rijker van te worden
"“Onthechting”, ”opoffering” behoren zeker tot de woorden die de mensen het minst aanstaan, want ze vatten deze op als synoniemen voor ontbering. Zij menen dat ze zullen sterven als ze zich dingen ontzeggen. En het klopt dat ze zullen sterven: als ze niet hebben begrepen dat onthechting uitsluitend dient om toegang te hebben tot meer verheven regionen om iets beters te verkrijgen, zullen ze sterven.
In de spirituele praktijk betekent onthechten het op een hoger niveau brengen van een behoefte, een neiging, een genot. Wij gaan door met onszelf te voeden, met te beminnen, met het hebben van verschillende activiteiten, maar met zuiverder elementen, met een meer onbaatzuchtig doel. Onthechting is dus niet gelijk aan de dood, maar staat integendeel gelijk aan het leven. Wie dit niet doorheeft, stagneert. Juist deze stagnatie leidt naar de dood. Als je daarentegen bepaalde onthoudingen aanvaardt, zet je grove energie om in een subtielere energie; je sterft niet, maar je wordt er juist rijker van."

Renunțarea - a ne lipsi pentru a ne îmbogăți
"Cuvintele „renunțare”, „sacrificiu” sunt desigur printre cele mai puțin plăcute oamenilor, fiindcă ei le înțeleg ca sinonime ale sărăciei și își spun că, dacă se privează, ei vor muri. Este adevărat că vor muri: dacă ei nu au înțeles că renunțarea folosește numai la atingerea unor regiuni mai înalte pentru a obține ceva mai bun, ei vor muri. 
În practica spirituală, a renunța înseamnă a transpune o necesitate, o tendință, o plăcere, într-un plan superior. Continuăm să ne hrănim, să iubim, să îndeplinim diferite activității, dar cu unele elemente mai pure, într-un scop mai dezinteresat. Renunțarea nu este așadar sinonimă morții, dimpotrivă, ea este sinonimă vieții. Cel care nu a înțeles-o, stagnează. Tocmai această stagnare îl antrenează spre moarte. În timp ce, dacă acceptă anumite privațiuni, el transformă o energie brută într-o energie mai subtilă, și nu numai că nu moare, dar el se îmbogățește."

"Οι λέξεις «παραχώρηση», «θυσία» είναι απ’ αυτές που αρέσουν λιγότερο στους ανθρώπους, επειδή τις αντιλαμβάνονται ως συνώνυμο της στέρησης, και νομίζουν ότι, αν στερηθούν θα πεθάνουν. Είναι όντως αλήθεια ότι θα πεθάνουν: Αν δεν έχουν καταλάβει ότι η παραχώρηση χρησιμεύει αποκλειστικά για την πρόσβαση σε υψηλότερες περιοχές και την απόκτηση καλύτερων πραγμάτων, θα πεθάνουν.
Στην πνευματική πρακτική, παραχώρηση είναι η μεταφορά μιας ανάγκης, μιας ροπής, μιας απόλαυσης σε ανώτερο πεδίο. Εξακολουθούμε να τρεφόμαστε, να αγαπούμε, να εξασκούμε διάφορες δραστηριότητες, αλλά με καθαρότερα στοιχεία, με πιο αφιλοκερδή σκοπό. Άρα η παραχώρηση δεν είναι συνώνυμο του θανάτου, αλλά αντίθετα συνώνυμο της ζωής. Όποιος δεν το καταλάβει, λιμνάζει και αυτή ακριβώς η στασιμότητα τον παρασέρνει προς τον θάνατο, ενώ, αν αποδεχθεί ορισμένες στερήσεις, μεταποιεί μια ενέργεια ακατέργαστη σε ενέργεια λεπτοφυέστερη, και όχι μόνον δεν πεθαίνει αλλά πλουτίζει."


"Правете разлика между Науката за Посвещението и окултните науки, които използват предимно светлината на духовните познания само за тъмни цели. Мнозина от тези, които са изучавали окултните науки, са искали да използват това знание, за да забогатеят, за да имат жени, власт, и са свършили много зле.
Гъмжи от окултни книги, които обещават много неща: благодарение на този парфюм, на еди кой си талисман, на някой вълшебен камък ще получите всичко, което пожелаете... И хората вярват, за да удовлетворят по най-бърз и лесен начин користните си цели. Затова черната магия е така разпространена по целия свят. Докато има съвсем малко кандидати за бялата магия, теургията. А целта на Науката за Посвещението е именно да ни научи как да се освободим от низшите си желания и да влезем във връзка с Божествения свят, за да се усъвършенстваме и да помагаме на цялото човечество."


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento