lunedì 24 febbraio 2014

Guardare - verso l’alto / Looking up - to receive light and strength /


"Perché vi sentite così spesso poveri e privi di mezzi? Perché vi siete abituati a guardare verso il basso, ossia a vedere tutto ciò che è motivo di preoccupazioni, di inquietudini, di dispiaceri. Voi dimenticate di guardare verso l’alto, là dove si trovano la luce, la bellezza, tutto ciò che può dare uno slancio alla vostra anima e farle scoprire i mezzi per superare le difficoltà. Preoccupazioni e difficoltà esisteranno sempre, qualsiasi cosa facciate; inutile lottare contro di esse, sarete voi, piuttosto, a venire schiacciati. Allora, che fare? Esattamente ciò che si fa contro le intemperie o contro gli insetti: ci si equipaggia. Contro la pioggia si prende l’ombrello, contro il freddo ci si veste con abiti caldi, contro le zanzare si ricorre a una zanzariera o si utilizza un prodotto per allontanarle.
Ebbene, contro le difficoltà non c’è altra soluzione se non guardare verso l’alto per ricevere la luce e la forza.
E guardare verso l’alto significa anche imparare a rallegrarsi di ciò che fino ad allora si era trascurato. Ogni giorno cercate di scoprire qualcosa che vi fa stare bene o vi procura meraviglia: può trattarsi di un incontro, di un avvenimento, di un oggetto, di un pensiero... Mettetelo nel vostro cuore, nella vostra intelligenza, nella vostra memoria, e ringraziate di averlo trovato sul vostro cammino. "

"Why do you so often feel poor and powerless? Because you are used to looking down, in other words to seeing everything that is grounds for worry, anxiety and sadness. You forget to look up at the realm of light and beauty, at everything that can give an impulse to your soul, and to find in them the means of overcoming difficulties. Worries and difficulties will always exist, whatever you do; it is pointless fighting them, as you are likely to be crushed instead. So what can you do? The same as you would in bad weather or to get rid of insects: equip yourself. When it rains you take an umbrella, when it’s cold you dress warmly, and when there are mosquitoes you put up a mosquito net or use a product to keep them away. Well, when there are difficulties, the only solution is to look up to receive light and strength.
And looking up also means learning to delight in what you have neglected until now. Each day try to find something that does you good or fills you with wonder – it may be an encounter, an event, an object, a thought. Place it in your heart, in your mind, in your memory, and give thanks for having found it on your path. "

Regarder vers le haut -
"Pourquoi vous sentez-vous si souvent pauvre et démuni ? Parce que vous vous êtes habitué à regarder vers le bas, c’est-à-dire à voir tout ce qui est motif de soucis, d’inquiétudes, de chagrins. Vous oubliez de regarder vers le haut, là où se trouvent la lumière, la beauté, tout ce qui peut donner un élan à votre âme et lui faire découvrir les moyens de surmonter les difficultés. Les soucis, les difficultés existeront toujours, quoi que vous fassiez ; inutile de lutter contre eux, c’est vous plutôt qui serez écrasé. Alors, que faire ? Exactement ce que l’on fait contre les intempéries ou contre les insectes : on s’équipe. Contre la pluie on prend un parapluie ; contre le froid on s’habille de vêtements chauds ; contre les moustiques on place une moustiquaire ou on utilise un produit pour les éloigner. Eh bien, contre les difficultés il n’y a pas d’autre solution que de regarder vers le haut pour recevoir la lumière et la force.
Et regarder vers le haut, c’est aussi apprendre à se réjouir de ce que l’on a jusque-là négligé. Chaque jour tâchez de découvrir quelque chose qui vous fait du bien ou vous émerveille – cela peut être une rencontre, un événement, un objet, une pensée – mettez-le dans votre cœur, dans votre intelligence, dans votre mémoire, et remerciez de l’avoir trouvé sur votre chemin."

"Por que é que vos sentis tantas vezes pobres e sem recursos? Porque vos habituastes a olhar para baixo, isto é, a ver tudo o que é motivo de preocupações, de inquietações, de desgostos. Esqueceis-vos de olhar para cima, para onde se encontram a luz, a beleza, tudo o que pode dar um impulso à vossa alma e levá-la a descortinar os meios para ultrapassar as dificuldades. As preocupações e as dificuldades existirão sempre, seja o que for que façais; é inútil lutar contra elas, pois vós é que ficareis esmagados. O que fazer, então? Exatamente o que se faz contra as intempéries ou contra os insetos: arranja-se o equipamento adequado. Contra a chuva, usa-se um guarda-chuva; contra o frio, vestem-se roupas quentes; contra os mosquitos, põe-se uma rede mosquiteira ou usam-se produtos para os afastar. Pois bem, contra as dificuldades não há outra solução a não ser olhar para o alto a fim de receber a luz e a força.
E olhar para o alto é também aprender a regozijar-se com aquilo que até aí se negligenciou. Procurai, em cada dia, descobrir alguma coisa que vos faz bem ou vos maravilha – pode ser um contacto com alguém, um acontecimento, um objeto, um pensamento –, colocai-o no vosso coração, na vossa inteligência, na vossa memória, e agradecei por o terdes encontrado no vosso caminho."


Nach oben schauen -
"Warum fühlt ihr euch so oft arm und mittellos? Weil ihr daran gewöhnt seid, nach unten zu schauen, das heißt, all das zu sehen, was Grund für Sorgen, Ängste und Kümmernisse sein könnte. Ihr vergesst, nach oben zu blicken, dorthin, wo sich Licht und Schönheit befinden, wo alles ist, was eurer Seele einen Schwung geben kann, alles, was zur Entdeckung jener Mittel führt, dank derer man Schwierigkeiten überwinden kann. Was ihr auch tut, die Sorgen und Schwierigkeiten werden immer existieren, es ist nutzlos gegen sie zu kämpfen, weil dabei eher ihr selbst zerschmettert werdet. Was ist also zu tun? Genau das, was man gegen Unwetter oder Insekten tut: Man rüstet sich aus. Gegen den Regen nimmt man einen Regenschirm; gegen die Kälte zieht man warme Kleider an; gegen die Stechmücken spannt man ein Moskitonetz auf oder verwendet eine Substanz, die sie verjagt. Nun, gegen die Schwierigkeiten gibt es keine andere Lösung, als nach oben zu schauen, um Licht und Kraft zu empfangen.
Nach oben schauen bedeutet auch, sich über das freuen zu lernen, was man bisher vernachlässigt hat. Versucht, jeden Tag etwas zu entdecken, was euch gut tut oder euch entzückt – das kann eine Begegnung sein, ein Ereignis, ein Gegenstand, ein Gedanke – legt sie in euer Herz, in eure Intelligenz, in euer Gedächtnis, und dankt dafür, dass ihr sie auf eurem Weg gefunden habt."

"Почему вы так часто чувствуете себя бедным и обездоленным? Потому что вы привыкли смотреть вниз, то есть видеть все то, что служит поводом для хлопот, волнений, огорчений. Вы забываете смотреть вверх, туда, где находится свет, красота, все то, что может дать толчок вашей душе и открыть ей способы преодолеть трудности. Заботы, трудности всегда будут существовать, чем бы вы ни занимались. Бесполезно бороться с ними, в этой борьбе вы будете побеждены. Так что же делать? Именно то же самое, что мы предпринимаем против непогоды или против насекомых: экипироваться. От дождя мы берем зонтик, от холода надеваем теплую одежду, от комаров используем накомарник или отпугивающее средство. Так вот, против трудностей нет иного средства, как смотреть вверх, чтобы получить свет и силу.
Когда смотришь вверх, еще и учишься радоваться тому, чем до сих пор пренебрегал. Старайтесь каждый день обнаружить что-либо, идущее вам на пользу или вас восхищающее. Это может быть встреча, событие, предмет, мысль. Поместите это в свое сердце, в свое сознание, в свою память и поблагодарите за то, что оно оказалось на вашем пути."


Mirar hacia arriba, para recibir la luz y la fuerza -
"¿Por qué os sentís tan a menudo pobres y desprovistos? Porque os habéis habituado a mirar hacia abajo, es decir a ver todo lo que es motivo de preocupaciones, de inquietudes, de penas. Os olvidáis de mirar hacia arriba, allí donde se encuentran la luz, la belleza, todo lo que puede dar un impulso a vuestra alma y hacerle descubrir los medios de superar las dificultades. Las preocupaciones, las dificultades existirán siempre, hagáis lo que hagáis; es inútil luchar contra ellas porque os aplastarían. ¿Qué hacer entonces? Exactamente lo mismo que hacemos contra las intemperies o contra los insectos: equiparnos. Para protegernos de la lluvia cogemos un paraguas; para protegernos del frío nos ponemos un abrigo; para protegernos de los mosquitos ponemos una mosquitera o utilizamos algún producto para alejarlos. Pues bien, contra las dificultades no hay otra solución que mirar hacia arriba para recibir la luz y la fuerza.
Y mirar hacia arriba, es también aprender a alegrarnos de todo lo que hasta ahora habíamos descuidado. Cada día procurad descubrir alguna cosa que os beneficie o maraville – puede ser un encuentro, un acontecimiento, un objeto, un pensamiento – y ponedlo en vuestro corazón, en vuestra inteligencia, en vuestra memoria, y dad gracias por haberlo encontrado en vuestro camino."


A privi - spre înalt
"De ce vă simțiți deseori săraci și lipsiți de orice sprijin? Fiindcă v-ați obișnuit să priviți în jos, adică să vedeți tot ce poate constitui motiv de îngrijorare, de neliniște, de necaz. Uitați să priviți în sus, acolo unde se află lumina, frumusețea, tot ce poate da un elan sufletului vostru, descoperindu-i mijloacele de a depăși greutățile. Grijile, dificultățile vor exista mereu, orice ați face; este inutil să luptați împotriva lor, voi veți fi cei puși la pământ. Atunci, ce este de făcut? Exact cum se procedează împotriva intemperiilor sau a insectelor: să vă echipați. Împotriva ploii, luați o umbrelă; contra frigului, vă îmbrăcați cu niște haine mai groase; împotriva muștelor, montați o plasă la fereastră sau folosiți un produs pentru a le îndepărta. Ei bine, împotriva greutăților nu există o altă soluție decât de a privi spre înalt pentru a primi lumina și forța.
A privi spre înalt înseamnă și a te bucura de ceea ce ai neglijat până acum. Încercați să descoperiți zilnic ceva ce vă face bine sau vă încântă – poate fi o întâlnire, un eveniment, un obiect, un gând – așezați-l în inima, în inteligența, în memoria voastră, și mulțumiți că v-a apărut în cale. "

Naar boven kijken -
"Waarom voel je je zo vaak arm en berooid? Omdat je gewend bent naar beneden te kijken, dat wil zeggen alles te zien wat aanleiding geeft tot zorgen, onrust en verdriet. Je vergeet naar boven te kijken, waar zich het licht en de schoonheid bevinden, alles wat een geestdrift kan geven aan je ziel en haar de middelen doen ontdekken om je moeilijkheden te boven te komen. Zorgen en moeilijkheden zullen er altijd zijn, wat je ook doet; het heeft geen zin ertegen te vechten, je zult er zelf onder verpletterd worden. Maar wat moet je dan doen? Precies datgene wat je ook tegen slecht weer of tegen insecten doet: je voorzorgen nemen. Tegen de regen neem je een paraplu; tegen de kou doe je warme kleren aan; tegen de muggen plaats je een muskietennet of je gebruikt een product om ze op afstand te houden. Welnu, tegen moeilijkheden is er geen andere oplossing dan naar boven te kijken om licht en kracht te ontvangen.
En je blik naar boven richten is je ook leren verheugen over wat je tot dan toe veronachtzaamd hebt. Probeer iedere dag iets te ontdekken dat je deugd doet of je in verrukking brengt – dat kan een ontmoeting zijn, een gebeurtenis, een voorwerp, een gedachte – plaats het in je hart, in je verstand, in je geheugen, en zeg dank dat je dit op je weg hebt gevonden."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento