venerdì 11 luglio 2014

Stima di sé - non deve dipendere dall'opinione degli altri / Self-esteem - must not depend on the opinion of others / Selbstwertgefühl - darf nicht von der Meinung der anderen abhängen


"Vi sono uomini e donne che non trovano il proprio posto nella società: si sentono ignorati, disprezzati e soprattutto inutili, il che rappresenta una delle sofferenze peggiori che esistano. Allora, in che cosa impiegheranno le proprie energie? Dal momento che a queste persone non è data la possibilità di costruire qualcosa, non rimane loro che distruggere intorno a sé tutto quel che possono. Non è che la loro natura sia particolarmente malvagia, ma quando ci si sente trattati ingiustamente, ignorati e non apprezzati, si è tentati di attirare l'attenzione commettendo atti di violenza. E a quel punto, ovviamente, ci si fa notare, ma cosa ci si guadagna? 
Essere sensibili agli sguardi e all'opinione degli altri, non ha nulla di riprovevole in sé. Tuttavia, la stima che un essere umano ha di se stesso, il senso del proprio valore, non deve mai dipendere dagli sguardi o dall'opinione di qualcuno, ma dalla consapevolezza del lavoro che egli fa in segreto nel proprio cuore per il bene del mondo intero. Dunque, anche se la società non sembra aver bisogno di voi, questo non deve rattristarvi: troverete sempre un posto da qualche parte per fare qualcosa di utile, di buono e di bello. E che veniate riconosciuti o meno, sentirete che vi state realizzando. "

"There are men and women who do not find their place in society: they feel ignored, looked down on and, above all, useless, which is one of the worst kinds of suffering there is. So how are they going to make use of their energies? Since they are not given the opportunity to build anything, the only thing left for them to do is destroy everything they can around them. It is not that they have a particularly nasty nature, but when people feel unfairly treated, ignored, unrecognized, they are tempted to attract attention through violence. And that way they obviously get noticed. But for what gain?
Being sensitive to other people’s views and opinions is not wrong in itself. However, a person’s self-esteem and their sense of self-worth should never depend on another’s view or opinion, but on their awareness of the work they are secretly doing in their heart for the good of the whole world. So, even if society does not seem to need you, do not let it upset you: you will always find a place here or there to do something useful, good and beautiful. And whether you are recognized or not, you will feel you are blossoming."


"Es gibt Männer und Frauen, die ihren Platz in der Gesellschaft nicht finden. Sie fühlen sich ignoriert, verachtet und vor allem nutzlos, was eines der schlimmsten Leiden ist, die es gibt. Wozu werden sie also ihre Energien einsetzen? Nachdem man ihnen nicht die Möglichkeit gibt, etwas aufzubauen, bleibt ihnen nur übrig, in ihrer Umgebung alles, was sie können, zu zerstören. Nicht dass ihre Natur besonders schlecht wäre, aber wenn man sich ungerecht behandelt, ignoriert und verkannt fühlt, ist man versucht, die Aufmerksamkeit dadurch auf sich zu ziehen, dass man gewalttätige Handlungen begeht. Und dann wird man natürlich bemerkt. Aber was gewinnt man dadurch?
Für die Blicke und Meinungen der anderen empfindlich zu sein, ist an sich nicht tadelnswert. Nur darf die Wertschätzung eines Menschen für sich selbst, die Wahrnehmung des eigenen Wertes, niemals von diesen Blicken und Meinungen abhängen, sondern muss von dem Bewusstsein herrühren, dass er im Geheimen seines Herzens eine Arbeit für das Wohl der ganzen Welt ausführt. Selbst wenn also die Gesellschaft euch nicht zu brauchen scheint, muss euch dies nicht betrüben. Ihr werdet immer irgendwo einen Platz finden, um etwas Nützliches, Gutes und Schönes zu tun. Und dann spürt ihr, dass ihr euch entfaltet, egal ob ihr anerkannt seid oder nicht."



l’Estime de soi ne doit pas dépendre de l’opinion des autres -
"Il y a des hommes et des femmes qui ne trouvent pas leur place dans la société : ils s’y sentent ignorés, méprisés, et surtout inutiles, ce qui est une des pires souffrances qui existent. Alors, à quoi vont-ils employer leurs énergies ? Puisqu’on ne leur donne pas la possibilité de construire quelque chose, il ne leur reste qu’à détruire tout ce qu’ils peuvent autour d’eux. Ce n’est pas que leur nature soit particulièrement mauvaise, mais quand on se sent injustement traité, ignoré, méconnu, on est tenté d’attirer l’attention en commettant des actes de violence. Et alors là, évidemment, on se fait remarquer. Mais pour gagner quoi ?
Être sensible au regard, à l’opinion des autres n’est pas répréhensible en soi. Seulement l’estime qu’un être humain a de lui-même, le sens de sa propre valeur ne doit jamais dépendre de ce regard, de cette opinion, mais de la conscience du travail qu’il fait dans le secret de son cœur pour le bien du monde entier. Donc, même si la société ne semble pas avoir besoin de vous, que cela ne vous chagrine pas : vous trouverez toujours une place ici ou là pour faire quelque chose d’utile, de bon, de beau. Et reconnu ou non, vous sentirez que vous vous épanouissez."

"Há homens e mulheres que não encontram o seu lugar na sociedade: sentem-se ignorados, menosprezados e, sobretudo, inúteis, o que é um dos piores sofrimentos que existem. Então, em que é que eles vão usar as suas energias? Como não lhes dão a possibilidade de construir qualquer coisa, só lhes resta destruir tudo o que podem à sua volta. Não é que a sua natureza seja particularmente má, mas, quando alguém se sente injustamente tratado, ignorado, desconhecido, sente-se tentado a atrair a atenção cometendo atos de violência. E aí, evidentemente, faz-se notar. Mas para ganhar o quê?
Ser sensível ao olhar, à opinião dos outros, não é repreensível em si. Só que a autoestima de um ser humano, o sentido do seu próprio valor, nunca deve depender desse olhar, dessa opinião, mas da consciência do trabalho que ele faz em segredo no seu coração para o bem de todo o mundo. Portanto, mesmo que pareça que a sociedade não necessita de vós, isso não deve apoquentar-vos: encontrareis sempre, aqui ou ali, onde fazer algo de bom, de belo. E, quer sejais reconhecidos, quer não, sentireis que cresceis interiormente. "



La Estima de uno mismo no debe depender de la opinión de los demás -
"Hay hombres y mujeres que no encuentran su sitio en la sociedad: se sienten ignorados, despreciados y, sobre todo, inútiles, lo que es uno de los peores sufrimientos que existen. Entonces, ¿en qué van a emplear sus energías? Puesto que no se les da la posibilidad de construir algo, no les queda más que destruir todo lo que pueden a su alrededor. No es que su naturaleza sea particularmente malvada, sino que cuando uno se siente injustamente tratado, ignorado, desconocido, se ve tentado a llamar la atención cometiendo actos de violencia. Y entonces, evidentemente, se hace notar, ¿pero para ganar qué?
Ser sensibles a la mirada, a la opinión de los demás, no es reprensible en sí mismo. Sólo que la estima que un ser humano tiene de sí mismo, el sentido de su propio valor, no debe depender jamás de esta mirada, de esta opinión, sino de la conciencia del trabajo que está haciendo en el secreto de su corazón para el bien del mundo entero. Así pues, aunque parezca que la sociedad no tenga necesidad de vosotros, no os apenéis por ello: siempre encontraréis un sitio, aquí o allá, para poder hacer algo útil, bueno, bello. Y reconocidos o no, sentiréis que os realizáis."

Mulțumirea de sine - nu trebuie să depindă de opinia celorlalți
"Există bărbați și femei care nu-și găsesc locul în societate: ei se simt ignorați, disprețuiți, și mai ales inutili, ceea ce constituie una dintre cele mai mari suferințeexistente. La ce să-și folosească atunci energiile? Fiindcă nu li se oferă posibilitatea de a construi ceva, nu le rămâne de făcut decât să distrugă tot ce pot în jurul lor. Caracterul lor nu este neapărat deficitar, dar când te simți judecat pe nedrept, ignorat, neînțeles, ești tentat să atragi atenția comițând niște fapte violente. Desigur, în acest caz te faci remarcat. Dar ce să câștigi? 
Nu este ceva de criticat să fii sensibil la privirea, la părerea altora. Numai că părerea unei ființe umane despre sine, despre sensul propriei valori, nu trebuie să depindă niciodată de vreo privire, de o părere, ci de conștiința lucrării ce o înfăptuiește în ascunzișul inimii sale pentru binele întregii lumi. Să nu vă supărați dacă societatea pare că nu are nevoie de voi: veți găsi mereu un loc, undeva, pentru a face ceva folositor, bun, frumos. Recunoscuți sau nu, veți simți că vă împliniți."

"Υπάρχουν άνθρωποι που δεν βρίσκουν μια θέση στην κοινωνία: Αισθάνονται ότι τους αγνοούν και τους περιφρονούν, αλλά κυρίως αισθάνονται άχρηστοι, κι αυτό είναι ένα απ’ τα μεγαλύτερα μαρτύρια για τον άνθρωπο. Πού διοχετεύουν λοιπόν την ενέργειά τους; Αφού δεν τους δίνεται η δυνατότητα να δημιουργήσουν κάτι, το μόνο που τους μένει είναι να καταστρέφουν ό,τι μπορούν γύρω τους. Όχι γιατί είναι ιδιαίτερα κακοί εκ φύσεως αλλά όταν κανείς αισθάνεται ότι τον μεταχειρίζονται άδικα, τον αγνοούν, τον παραγνωρίζουν, προσπαθεί να τραβήξει την προσοχή των άλλων βιαιοπραγώντας! Έτσι βέβαια τους προσέχουν, αλλά ποιο το όφελος;
Η ευαισθησία στο βλέμμα και στη γνώμη των άλλων δεν είναι καθ’ εαυτή αξιοκατάκριτη. Η αυτοεκτίμησή μας όμως, η αίσθηση της προσωπικής μας αξίας δεν πρέπει με τίποτα να εξαρτάται απ’ αυτό το βλέμμα και απ’ αυτή τη γνώμη, αλλά από την συνειδητή γνώση του έργου που επιτελούμε εν κρυπτώ μέσα στην καρδιά μας για το καλό όλου του κόσμου. Άρα, κι αν φαινομενικά η κοινωνία δεν σας χρειάζεται, μη θλίβεστε. Πάντα θα βρείτε κάπου μια θέση, προκειμένου να κάνετε κάτι χρήσιμο, καλό, ωραίο, που είτε αναγνωριστεί είτε όχι, θα σας κάνει να αισθανθείτε ότι εξελίσσεστε."


La Estima de uno mismo no debe depender de la opinión de los demás -
"Hay hombres y mujeres que no encuentran su sitio en la sociedad: se sienten ignorados, despreciados y, sobre todo, inútiles, lo que es uno de los peores sufrimientos que existen. Entonces, ¿en qué van a emplear sus energías? Puesto que no se les da la posibilidad de construir algo, no les queda más que destruir todo lo que pueden a su alrededor. No es que su naturaleza sea particularmente malvada, sino que cuando uno se siente injustamente tratado, ignorado, desconocido, se ve tentado a llamar la atención cometiendo actos de violencia. Y entonces, evidentemente, se hace notar, ¿pero para ganar qué?
Ser sensibles a la mirada, a la opinión de los demás, no es reprensible en sí mismo. Sólo que la estima que un ser humano tiene de sí mismo, el sentido de su propio valor, no debe depender jamás de esta mirada, de esta opinión, sino de la conciencia del trabajo que está haciendo en el secreto de su corazón para el bien del mundo entero. Así pues, aunque parezca que la sociedad no tenga necesidad de vosotros, no os apenéis por ello: siempre encontraréis un sitio, aquí o allá, para poder hacer algo útil, bueno, bello. Y reconocidos o no, sentiréis que os realizáis."



"Некоторые мужчины и женщины не находят своего места в обществе. Им кажется, что их игнорируют, презирают, а главное – считают безполезными. И это заставляет их страдать. На что же им тогда тратить свою энергию? Раз им не дают возможности ничего построить, им остаётся только разрушать всё что можно вокруг себя. Причина не в том, что они злы по своей природе. Просто если люди чувствуют, как к ним несправедливы, как их игнорируют, не признают, им хочется привлечь внимание, проявляя насилие. И тогда, конечно, их замечают. Но что они выигрывают?
Нет ничего предосудительного в том, чтобы быть чувствительным к взгляду, к мнению окружающих. Но самооценка человека, чувство его собственной ценности должны зависеть не от этого взгляда, не от этого мнения, а от осознания работы, которую он совершает в тайне своего сердца на благо всего мира. Итак, даже если кажется, что общество в вас не нуждается, это не должно вас огорчать: вы всегда найдёте место, чтобы сделать что-то полезное, доброе, красивое. И, признают вас или нет, вы почувствуете, как вы расцветаете. "

Zelfrespect mag niet van de opinie van de anderen afhangen -
"Er zijn mannen en vrouwen die hun plaats niet vinden in de maatschappij: zij voelen er zich miskend, geminacht, en vooral nutteloos, wat behoort tot het ergste leed dat bestaat. Waaraan gaan zij dan hun energie besteden? Omdat men hun de mogelijkheid ontzegt om iets op te bouwen, rest hun slechts alles te vernietigen wat zich om hen heen bevindt. Het is niet omdat ze van nature zo slecht zijn, maar als men zich onjuist behandeld, afgewezen of miskend voelt, is men geneigd de aandacht te trekken door geweld te plegen. Ja hoor, zo krijg je wel aandacht, maar wat heb je ermee gewonnen?
Gevoelig zijn voor de blik of de mening van anderen, is op zich niet verwerpelijk. Echter de waardering die een mens voor zichzelf heeft, het gevoel van eigenwaarde, mag nooit van die blik, van die mening afhangen, maar van het besef van het werk dat hij verricht, in het diepste geheim van zijn hart voor het welzijn van de hele wereld. Dus, zelfs als het lijkt alsof de maatschappij je niet nodig heeft, treur dan niet: je zult altijd ergens een plaatsje vinden om iets nuttigs, goeds, moois te verrichten. En of dat erkend wordt of niet, je zult voelen dat je opbloeit."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento