domenica 6 luglio 2014

Amore - lavoro collettivo di una moltitudine di anime / Love - collective work of a multitude of souls / l’Amour - travail collectif d’une multitude d’âmes / Liebe - kollektive Arbeit einer Vielzahl von Seelen


"Il Maestro Peter Deunov diceva: «Se nutrite in voi l'idea dell'amore nella sua forma più sublime, otterrete l'aiuto di migliaia e migliaia di anime amorevoli, poiché l'amore sottintende il lavoro collettivo di una moltitudine di anime legate fra loro dall'idea stessa dell'amore. L'amore divino è la forza più grande che esista. Non dubitate mai di questa verità, cercate di renderla viva in voi, in modo da attirare le anime che lavorano in nome suo, e far sì che queste anime rimangano sempre accanto a voi».

Tali parole meritano di essere meditate a lungo, poiché ci aprono immensi orizzonti. Quando riusciremo a fare nostro questo concetto divino dell'amore, attireremo dall'alto migliaia di anime che ci colmeranno della loro presenza. Il linguaggio umano è troppo debole per esprimere la gioia di coloro che hanno ricevuto la visita di un tale amore e che sono stati in grado di trattenerlo. In seguito, a questi esseri è sufficiente scorgere, passando, volti di uomini e donne, anche sconosciuti, per sentirsi nella pienezza. "

"Master Peter Deunov said, ‘If you cherish the idea of love in its most sublime form, you will be helped by thousands and thousands of loving souls, for love implies the collective work of a multitude of souls linked to one another by the idea of love. Divine love is the greatest force that exists. Never doubt this truth; try to bring it alive in you, so that you attract the souls that work in its name and so that these souls remain with you forever.’
Such words deserve lengthy reflection, for they open vast horizons for us. When we succeed in making this divine concept of love our own, we will attract thousands of souls from on high, and they will fill us with their presence. Human language cannot express the joy of those who have been visited by such love and been able to keep it with them. Then, simply catching sight of the faces of men and women as they pass by, even those unknown to them, is enough for them to feel fulfilled."

"Le Maître Peter Deunov disait : « Si vous nourrissez en vous l’idée de l’amour sous sa forme la plus sublime, vous obtiendrez l’aide de milliers et de milliers d’âmes aimantes, car l’amour sous-entend le travail collectif d’une multitude d’âmes liées entre elles par cette idée de l’amour. L’amour divin est la plus grande force qui existe. Ne doutez jamais de cette vérité, tâchez de la rendre vivante en vous, afin d’attirer les âmes qui travaillent en son nom et que ces âmes demeurent pour toujours près de vous. »
De telles paroles méritent d’être longuement méditées, car elles nous ouvrent d’immenses horizons. Quand nous parviendrons à faire nôtre cette conception divine de l’amour, nous attirerons d’en haut des milliers d’âmes qui nous rempliront de leur présence. Le langage humain est faible pour dire la joie de ceux qui ont reçu la visite d’un tel amour et qui ont été capables de le retenir. Il leur suffit ensuite d’apercevoir en passant des visages d’hommes et de femmes, même inconnus, pour se sentir dans la plénitude."

"Der Meister Peter Deunov sagte: »Wenn ihr in euch die Idee der Liebe in ihrer erhabensten Form nährt, werdet ihr Hilfe von Tausenden und Abertausenden liebender Seelen bekommen, denn die Liebe beinhaltet die kollektive Arbeit einer Vielzahl von Seelen, welche durch diese Idee der Liebe miteinander verbunden sind. Die göttliche Liebe ist die größte existierende Kraft. Zweifelt niemals an dieser Wahrheit, sondern versucht, sie in euch lebendig werden zu lassen, um jene Seelen anzuziehen, die in ihrem Namen arbeiten, damit sie für immer in eurer Nähe bleiben.«
Diese Worte verdienen es, dass wir lange über sie meditieren, weil sie uns unermessliche Horizonte eröffnen. Wenn es uns gelingt, uns diese göttliche Auffassung von der Liebe anzueignen, werden wir von Oben Tausende von Seelen anziehen, die uns mit ihrer Anwesenheit erfüllen. Die menschliche Sprache ist zu schwach, um die Freude jener Menschen auszudrücken, die den Besuch einer solchen Liebe empfangen haben und in der Lage waren, sie bei sich zu halten. Danach genügt es ihnen, im Vorbeigehen Gesichter, auch unbekannter Männer und Frauen, wahrzunehmen, um sich in der Fülle zu fühlen."


Amor - trabajo colectivo de una multitud de almas
"El Maestro Peter Deunov decía: «Si alimentáis en vosotros la idea del amor bajo su forma más sublime, obtendréis la ayuda de miles y miles de almas amantes, porque el amor sobrentiende el trabajo colectivo de una multitud de almas que están conectadas entre sí por esta idea del amor. El amor divino es la mayor fuerza que existe. No dudéis nunca de esta verdad, procurad vivificarla en vosotros para atraer a las almas que trabajan en su nombre y para que estas almas permanezcan para siempre cerca de vosotros.»
Tales palabras merecen ser largamente meditadas, porque nos abren horizontes inmensos. Cuando consigamos hacer nuestra esta concepción divina del amor, atraeremos de lo alto a miles de almas que nos llenarán con su presencia. El lenguaje humano es débil para expresar el gozo de aquéllos que han recibido la visita de este amor y que son capaces de retenerlo. Sólo les basta después ver pasar caras de hombres y de mujeres, incluso desconocidas, para sentirse en la plenitud."

"O Mestre Peter Deunov dizia: «Se alimentardes em vós a ideia do amor na sua forma mais sublime, tereis a ajuda de milhares e milhares de almas afetuosas, pois o amor subentende o trabalho coletivo de uma multidão de almas ligadas entre si por esta ideia do amor. O amor divino é a força mais poderosa que existe. Nunca duvideis desta verdade, procurai torná-la viva em vós, a fim de atrairdes as almas que trabalham em seu nome e de essas almas permanecerem para sempre junto de vós.»
Estas palavras merecem que se medite demoradamente sobre elas, pois abrem-nos horizontes imensos. Quando conseguirmos adotar esta conceção divina do amor, atrairemos do alto milhares de almas que nos encherão com a sua presença. A linguagem humana é insuficiente para transmitir a alegria daqueles que receberam a visita de um tal amor e foram capazes de o reter. Depois, basta-lhes ver de passagem rostos de homens e de mulheres, mesmo desconhecidos, para se sentirem na plenitude."

"Учитель Пётр Дынов говорил: «Если вы питаете в себе идею любви в её самой возвышенной форме, вы получите помощь тысяч и тысяч любящих душ, так как любовь подразумевает коллективную работу множества душ, связанных между собой этой идеей. Божественная любовь – это самая великая из существующих сил. Никогда не сомневайтесь в этой истине, постарайтесь оживить её в себе, чтобы притянуть души, работающие во имя её, и чтобы эти души навсегда остались рядом с вами». 
Такие слова достойны, чтобы над ними долго медитировали, так как они открывают нам огромные горизонты. Когда нам удастся сделать своей эту божественную концепцию любви, мы притянем тысячи душ сверху, и они наполнят нас своим присутствием. Человеческий язык слишком слаб, чтобы описать радость тех, кого посетила такая любовь и кто был способен её удержать. Им достаточно мельком увидеть, пусть даже незнакомые, лица мужчин и женщин, и они чувствуют себя в полноте. "

Liefde - het collectieve werk van een groot aantal zielen
"Meester Peter Deunov zei: ‘Als je innerlijk de idee van liefde koestert in haar meest sublieme vorm, zul je hulp krijgen van duizenden en nog eens duizenden liefdevolle zielen, want liefde veronderstelt het collectieve werk van duizenden zielen die door dit idee van liefde onderling zijn verbonden. De goddelijke liefde is de grootste kracht die bestaat. Twijfel niet aan deze waarheid, probeer ze vanbinnen tot leven te wekken, teneinde zielen aan te trekken die in haar naam werken, zodat deze zielen altijd bij je blijven’
Zulke woorden verdienen een lange meditatie, want zij openen voor ons eindeloze vergezichten. Als wij erin slagen ons dit goddelijk beeld van de liefde eigen te maken, zullen wij van boven duizenden zielen aantrekken die ons met hun aanwezigheid zullen vervullen. De menselijke taal schiet tekort om de vreugde te beschrijven van zij die door zulke liefde werden bezocht en in staat waren te bewaren. Vervolgens is het voor hen voldoende om in het voorbijgaan de gezichten van mannen en vrouwen, zelfs onbekenden, op te merken, om zich in de volheid te voelen."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento