martedì 18 marzo 2014

Sognare - ma coscientemente, per la realizzazione di un mondo di libertà e di amore / Dreaming - but consciously, for the coming of a world of freedom and love / Rêver - mais consciemment, pour la réalisation d’un monde de liberté et d’amour / Träumen - aber bewusst, für die Verwirklichung einer Welt der Freiheit und der Liebe


"«La vita è sogno»: è ciò che dicono poeti, filosofi e drammaturghi. Ed è vero. Ma non è per il fatto che la nostra vita terrena è un sogno che ci si deve lasciar andare a sognare… o più esattamente a sognare ad occhi aperti, a elucubrare, come troppo spesso accade. Si desidera questo, si vorrebbe quest'altro… Ma quei sogni sconclusionati, ispirati unicamente dai capricci, dal gusto per gli agi e i piaceri, non sono utili a nessuno, e men che meno a coloro che vi si abbandonano. 
Non è proibito sognare, anzi, si deve sognare, ma a condizione che siano sogni coscienti e ispirati dalla generosità, sogni per il bene di tutti gli esseri umani. Ciascuno è in grado di creare tramite il pensiero immagini di una grande potenza che possono influenzare il corso delle cose. Allora, perché non sognare che il mondo intero un giorno vivrà nell’amore, nella pace, nella libertà e nella gioia? Se molti più uomini e donne facessero spesso questi sogni, contribuirebbero a una loro più rapida realizzazione. "

"‘Life is a dream’, poets, philosophers and playwrights have said. And it’s true. But just because earthly life is a dream, there is no reason to let your mind wander, or more precisely, to day-dream or dream things up, as too often happens. People want this, they wish for that… but these disconnected reveries, inspired only by whims and the liking for ease and pleasures, are useful to no one, and especially not to those who indulge in them.
It is not forbidden to dream; in fact, you should dream, but only if your dreams are conscious ones inspired by generosity – dreams for the good of all humanity. Everyone is capable of creating mental images of great power that can influence the course of things. So why not dream that the whole world will one day live in love, peace, freedom and joy? If many more men and women often had that kind of dream, they would help them to come true much sooner."

"« La vie est un songe », c’est ce qu’ont dit des poètes, des philosophes, des auteurs dramatiques. Et c’est vrai. Mais ce n’est pas parce que notre vie terrestre est un songe qu’on doit se laisser aller à rêver… ou plus exactement à rêvasser, à élucubrer, comme cela arrive trop souvent. On désire ceci, on souhaite cela… mais ces rêveries décousues, inspirées uniquement par les caprices, le goût de la facilité et des plaisirs, ne sont utiles à personne, et surtout pas à ceux qui s’y abandonnent.
Il n’est pas interdit de rêver, et même on doit rêver, mais à condition que ce soient des rêves conscients et inspirés par la générosité, des rêves pour le bien de tous les humains. Chacun est capable de créer par la pensée des images d’une grande puissance qui peuvent influencer le cours des choses. Alors pourquoi ne pas rêver que le monde entier vivra un jour dans l’amour, la paix, la liberté, la joie ? Si beaucoup plus d’hommes et de femmes faisaient souvent ces rêves-là, ils contribueraient plus rapidement à leur réalisation. "

"»Das Leben ist ein Traum«, sagten Dichter, Philosophen und Schriftsteller. Und das ist wahr. Aber nur weil unser Erdenleben ein Traum ist, darf man sich nicht seinen Träumen, oder genauer seinen Träumereien und Hirngespinsten überlassen, wie das viel zu oft der Fall ist. Man wünscht dieses und jenes, aber dieses ausschließlich von Launen und dem Wunsch nach Leichtigkeit und Vergnügen inspirierte, zusammenhanglose Träumen nützt niemandem, schon gar nicht denen, die darin schwelgen.
Es ist nicht verboten zu träumen, man soll sogar träumen, aber unter der Bedingung, dass es sich um bewusste, von Großzügigkeit inspirierte Träume handelt, um Träume für das Wohl aller Menschen. Jeder ist fähig, durch seine Gedanken sehr mächtige Bilder zu erzeugen, die den Lauf der Dinge beeinflussen können. Warum also nicht davon träumen, dass die ganze Welt eines Tages in Liebe, Frieden, Freiheit und Freude leben wird? Wenn viel mehr Männer und Frauen oft solche Dinge träumten, würden sie zu ihrer schnelleren Verwirklichung beitragen."

"«A vida é um sonho», têm dito poetas, filósofos, autores dramáticos... E é verdade. Mas não é porque a nossa vida terrestre é um sonho que as pessoas devem pôr-se a sonhar... ou a devanear, a elucubrar, como acontece muitas vezes. Deseja-se isto, aspira-se àquilo... Mas esses sonhos sem nexo, inspirados unicamente nos caprichos, no gosto pela facilidade e pelos prazeres, não são úteis a ninguém, sobretudo a quem se entrega a eles.
Não é proibido sonhar, até se deve sonhar, mas desde que sejam sonhos conscientes e inspirados pela generosidade, sonhos para o bem de todos os humanos. Cada um é capaz de criar pelo pensamento imagens de um grande poder que podem influenciar o curso das coisas. Então, por que não sonhar que o mundo inteiro viverá um dia com amor, em paz, em liberdade, com alegria? Se muitos homens e mulheres sonhassem isso muitas vezes, contribuiriam para que eles se realizem mais rapidamente."

Dromen - maar bewust, voor de realisatie van een wereld van vrijheid en liefde
"«Het leven is een droom», dat zeggen dichters, filosofen en toneelschrijvers. En het is waar. Maar het is niet omdat ons aardse leven een droom is, dat je je moet laten gaan in dromen… of juister gezegd in mijmeren en dagdromen, zoals dat maar al te vaak gebeurt. Je wenst dit, je verlangt dat… maar die onsamenhangende dromerijen, enkel geïnspireerd door grillen, gemakzucht en plezier, zijn voor niemand nuttig en zeker niet voor degenen die er zich aan overgeven.
Het is niet verboden om te dromen, je moet zelfs dromen, maar op voorwaarde dat het bewuste dromen zijn, geïnspireerd door edelmoedigheid, dromen voor het welzijn van de mensen. Iedereen is in staat om via de gedachte beelden te scheppen die veel macht hebben en die de loop der dingen kunnen beïnvloeden. Waarom dan niet dromen dat de gehele wereld op een dag in liefde, vrede, vrijheid en vreugde zal leven? Indien veel meer mannen en vrouwen vaak dit soort dromen zouden doen, zouden zij ertoe bijdragen dat ze sneller gerealiseerd worden. "

Soñar - pero conscientemente, para la realización de un mundo de libertad y de amor
"«La vida es un sueño», es lo que han dicho poetas, filósofos y autores dramáticos. Y es verdad. Pero no es porque nuestra vida terrestre sea un sueño que debemos estar siempre soñando... o, más exactamente, fantasear, elucubrar, cómo sucede demasiado a menudo. Deseamos esto, deseamos aquello... pero estos ensueños ilusorios, inspirados únicamente por los caprichos, por el afán de complacencia y los placeres, no le son útiles a nadie, y todavía menos a los que se abandonan a tales sueños.
No está prohibido soñar, e incluso debemos hacerlo, pero siempre que se trate de sueños conscientes e inspirados por la generosidad, sueños para el bien de todos los humanos. Todos somos capaces de crear con el pensamiento imágenes de un gran poder que pueden influir en el curso de las cosas. Así pues, ¿por qué no soñar que el mundo entero vivirá un día en el amor, la paz, la libertad y la alegría? Si muchos más hombres y mujeres soñaran a menudo estas cosas, contribuirían más rápidamente a su realización."

" «Жизнь – это сон», – говорят поэты, философы, драматурги. И это правда. Но оттого, что земная жизнь является сном, нам не надо предаваться мечтаниям, грезить, измышлять, как это слишком часто случается. Люди желают одного, другого… Но эти несвязные мечтания, вдохновленные только капризами, стремлением к легкости и удовольствиям, никому не приносят пользы, особенно тем, кто предается таким мечтаньям. 
Мечтать не запрещено, и даже надо мечтать, но при условии, что это сознательные мечты, вдохновленные великодушием, мечты о благе всех людей. Каждый способен мыслью создавать образы огромной силы, которые могут влиять на течение событий. Тогда почему бы не мечтать, что все люди однажды будут жить в любви, в покое, свободе и радости? Если бы побольше мужчин и женщин мечтало об этом, они бы способствовали скорейшей реализации этой мечты. "

A visa - dar în mod conștient, pentru a realiza o lume a libertății și a iubirii
"„Viața este o iluzie” au afirmat unii poeți, filosofi, dramaturgi. Și este adevărat. Dar nu trebuie să ne lăsăm în voia visului fiindcă viața noastră pământeană este o iluzie...sau mai exact să visăm cu ochii deschiși, să facem niște remarci ciudate, așa cum se întâmplă deseori. Ne dorim una, alta...dar aceste reverii incoerente, inspirate numai de capricii, de lene și plăceri, nu sunt folositoare nimănui, și mai ales celor care le cad pradă.
Nu ne este interzis să visăm, trebuie chiar să visăm, dar să avem niște vise conștiente și inspirate de generozitate, niște vise pentru binele tuturor oamenilor. Fiecare este capabil să creeze cu ajutorul gândului niște imagini de o mare forță ce pot influența desfășurarea lucrurilor. Atunci, de ce să nu visăm că întreaga lume va trăi într-o bună zi în iubire, pace, libertate, bucurie? Dacă mai mulți bărbați și femei ar visa deseori în acest fel, ei ar contribui mai repede la realizarea lor."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov




Nessun commento:

Posta un commento