martedì 23 settembre 2014

Silenzio (Il) - della natura è un mondo abitato / Silence of nature - an inhabited world / Stille - der Natur, ist eine bewohnte Welt


"Il silenzio è popolato da innumerevoli esseri: nelle foreste, nei laghi, negli oceani, nelle montagne e anche sotto terra, il Creatore ha posto ovunque degli abitanti. Anche il fuoco è abitato, l’etere, il sole, le stelle, tutto è abitato. Allora, ovunque andiate, sulle montagne, nelle foreste, sulle rive dei fiumi, dei laghi o degli oceani, se volete manifestarvi come un figlio di Dio che aspira a una vita più sottile e più luminosa, non turbate il silenzio di quei luoghi. Mostratevi coscienti della presenza delle creature eteriche che li abitano.
Avvicinandovi ad esse, cominciate col salutarle, testimoniate loro il vostro rispetto, il vostro amore, e pregatele di darvi le loro benedizioni. Incantate dal vostro atteggiamento, quelle creature, scorgendovi da lontano, accorreranno per riversare su di voi i loro doni: la gioia, la luce, l’amore, l’energia pura. E voi tornerete a casa vostra con un più vasto senso della vita."

"Silence is inhabited by countless beings, in forests, lakes, seas, mountains, and underground too – the Creator has placed inhabitants everywhere. Even fire is inhabited, so too is the ether, the sun, the stars – the entire universe is inhabited. So wherever you go, in the mountains, in the forests, by rivers, lakes or oceans, if you want to be like a child of God, aspiring to a life that is subtler and filled with more light, do not disturb the silence of these places. Show that you are aware of the presence of etheric creatures living there. When you approach them, begin by greeting them; show them your respect, your love, and ask them to give you their blessings. These creatures will catch sight of you from afar and, filled with wonder at your attitude, will come running to shower you with their presents of joy, light, love and pure energy. And you will return home with a much greater idea of what life is."

le Silence de la nature est un monde habité -
"Le silence est peuplé d’êtres innombrables : dans les forêts, les lacs, les océans, les montagnes, et sous terre aussi, partout le Créateur a placé des habitants. Même le feu est habité, l’éther, le soleil, les étoiles, tout l’univers est habité. Alors, où que vous alliez, sur les montagnes, dans les forêts, au bord des fleuves, des lacs ou des océans, si vous voulez vous manifester comme un enfant de Dieu qui aspire à une vie plus subtile, plus lumineuse, ne troublez pas le silence de ces lieux. Montrez-vous conscient de la présence des créatures éthériques qui les habitent. En vous approchant d’elles commencez par les saluer, témoignez-leur votre respect, votre amour, et demandez-leur de vous donner leurs bénédictions. Émerveillées de votre attitude, ces créatures, qui vous apercevront de loin, accourront pour déverser sur vous leurs présents : la joie, la lumière, l’amour, l’énergie pure. Et vous retournerez chez vous avec un sentiment plus vaste de la vie."

"Die Stille ist von unzähligen Wesen bevölkert: In den Wäldern, den Seen, den Ozeanen, den Bergen und auch unter der Erde, alles hat der Schöpfer mit Wesen bevölkert. Selbst das Feuer ist bewohnt, der Äther, die Sonne, die Sterne, das ganze Universum. Wenn ihr euch daher wie ein Kind Gottes verhalten wollt, das nach einem feineren, lichtvolleren Leben strebt, dann stört nicht die Stille dieser Orte, während ihr euch in den Bergen, Wäldern, an Fluss-, See- oder Meeresufern oder ähnlichen Plätzen, aufhaltet. Zeigt, dass ihr euch der Anwesenheit der ätherischen Geschöpfe bewußt seid, die sie bewohnen. Während ihr euch ihnen nähert, beginnt damit, sie zu begrüßen, zeigt ihnen euren Respekt, eure Liebe, und bittet sie, euch ihre Segnungen zu schenken. Diese Geschöpfe werden über eure Haltung entzückt sein, euch schon von Weitem bemerken, und herbeilaufen, um euch mit ihren Geschenken, mit Freude, Licht, Liebe und reiner Energie, zu überhäufen. Und ihr kehrt mit einem intensiveren Gefühl für das Leben zurück."

El Silencio de la naturaleza es un mundo habitado -
"El silencio está poblado por innumerables seres: en los bosques, los lagos, los océanos, las montañas, y bajo tierra también, el Creador ha situado habitantes por todas partes. Incluso el fuego está habitado, el éter, el sol, las estrellas, todo el universo está habitado. Entonces, donde quiera que vayáis, a las montañas, a los bosques, a las orillas de los ríos, a los lagos o a los océanos, si queréis manifestaros como un hijo de Dios que aspira a una vida más sutil, más luminosa, no turbéis el silencio de estos lugares. Mostraos conscientes de la presencia de las criaturas etéricas que los habitan. Cuando os acerquéis a ellas, empezad por saludarlas, testimoniadles vuestro respeto, vuestro amor, y pedidles que os den sus bendiciones. Maravilladas por vuestra actitud, estas criaturas, que os perciben desde lejos, acudirán a derramar sobre vosotros sus regalos: el gozo, la luz, el amor, la energía pura. Y volveréis a vuestra casa con un sentimiento más vasto de la vida."

"Тишина населена неисчислимыми существами: в лесах, в озерах, в океанах, в горах, а также под землей, повсюду Создатель поселил обитателей. Даже огонь обитаем, эфир, солнце, звезды, – вся вселенная обитаема. Итак, куда бы вы ни пошли, в горы, в леса, на берега рек, озер или океанов, если вы хотите проявить себя как дитя Бога, которое стремится к возвышенной, светлой жизни, не нарушайте тишину этих мест. Покажите, что осознаете присутствие эфирных созданий, которые там обитают. Приближаясь к ним, начните с приветствия, выразите им ваше уважение, вашу любовь, и попросите их дать вам благословения. Удивленные вашим поведением, эти создания, которые заметят вас издалека, прибегут, чтобы осыпать вас своими подарками. И вы вернетесь к себе с более широким пониманием жизни. "

"O silêncio está povoado por inúmeros seres: o Criador pôs habitantes por toda a parte, nas florestas, nos lagos, nos oceanos, nas montanhas, e também debaixo da terra. Mesmo o fogo é habitado, o éter, o sol, as estrelas, todo o universo é habitado. Então, onde quer que fordes, nas montanhas, nas florestas, à beira dos rios, dos lagos ou dos oceanos, se quiserdes manifestar-vos como um filho de Deus que aspira a uma vida mais subtil, mais luminosa, não perturbeis o silêncio desses lugares. Mostrai-vos conscientes da presença das criaturas etéricas que neles habitam. Quando vos aproximais delas, começai por saudá-las, testemunhai-lhes o vosso respeito, o vosso amor, e pedi-lhes que vos deem as suas bênçãos. Encantadas com a vossa atitude, essas criaturas, que se aperceberão da vossa presença ao longe, acorrerão para derramar sobre vós os seus presentes: a alegria, a luz, o amor, a energia pura. E vós regressareis a casa com um sentimento mais amplo da vida."

Liniștea naturii - este o lume locuită
"Liniștea este locuită de nenumărate ființe: Creatorul a pus peste tot niște locuitori, în păduri, în lacuri, în oceane, în munți, și deopotrivă sub pământ. Chiar și focul este locuit, eterul, soarele, stelele, întregul univers este . Oriunde mergeți, pe munți, în păduri, pe malul fluviilor, al lacurilor sau oceanelor, dacă vreți să vă exprimați ca un copil al Domnului care aspiră la o viață mai subtilă, mai luminoasă, nu tulburați liniștea acestor locuri. Fiți conștienți de prezența creaturilor eterice care le locuiesc. Apropiindu-vă de ele, începeți prin a le saluta, mărturisiți-le respectul vostru, iubirea voastră, și cereți-le să vă dea binecuvântarea lor. Încântate de atitudinea voastră, aceste creaturi care vă vor zări de departe vă vor copleși cu darurile lor: bucuria, lumina, iubirea, energia pură. Veți reveni acasă cu un sentiment mai vast al vieții."

De stilte van de natuur is een bewoonde wereld -
"De stilte wordt bevolkt door ontelbare wezens: in de bossen, de meren,de oceanen, de bergen en ook onder de aarde, overal heeft de Schepper bewoners geplaatst. Zelfs het vuur wordt bewoond, de ether, de zon en de sterren, heel het universum is bewoond. Dus waar je ook gaat: in de bergen, de bossen, aan de oever van de rivieren, meren of oceanen, als je jezelf wilt vertonen als een kind van God dat naar een meer verheven en lichtend leven streeft, verstoor dan niet de stilte van deze oorden. Laat zien dat je je bewust bent van de aanwezigheid van de etherische wezens die daar wonen. Begin met hen te begroeten als je naderbij komt, betuig hun je respect en je liefde, vraag hen om hun zegen. Opgetogen door je houding zullen deze wezens, die je al van verre hebben opgemerkt, naar je toe komen om je met hun geschenken te overladen: vreugde, licht, liefde, zuivere energie. En je zult naar huis terugkeren met een ruimer gevoel van het leven."

"Μέσα στη σιωπή κατοικούν αναρίθμητα όντα: Μέσα στα δάση και τα βουνά, στις λίμνες, στους ωκεανούς, αλλά και κάτω από τη γη, παντού ο Δημιουργός εγκατέστησε κατοίκους. Ακόμη και η φωτιά κατοικείται, και ο αιθέρας, ο ήλιος, τ’ αστέρια, όλο το σύμπαν κατοικείται. Όπου λοιπόν κι αν πάτε, σε βουνά και δάση και ποτάμια, σε λίμνες και ωκεανούς, αν θέλετε να φέρεστε σαν τέκνο Θεού που προσβλέπει σε μία ζωή λεπτοφυέστερη και φωτεινότερη, μη διαταράσσετε την ησυχία των τόπων. Δείξτε ότι γνωρίζετε καλά την ύπαρξη των αιθερικών πλασμάτων που τους κατοικούν. Πλησιάζοντας, χαιρετήστε τα, δείξτε τους τον σεβασμό και την αγάπη σας και ζητήστε τις ευλογίες τους. Ενθουσιασμένα απ’ τη στάση σας, τα πλάσματα αυτά που θα σας διακρίνουν από μακρυά, θα τρέξουν να σας γεμίσουν δώρα: Χαρά, φως, αγάπη, καθαρή ενέργεια. Και θα επιστρέψετε στα ίδια έχοντας ευρύτερη αίσθηση της ζωής."


"В дълбините на една река един клас рибки слушали обясненията на учителят за опасността от въдицата. Всички рисували въдица, за да бъдат способни да я разпознаят. Но една от рибките, отегчена от урока, се измъкнала от класната стая, за да се поразходи. Но ето, че изведнъж забелязала малък червей, който се движел във водата и понеже започнала да огладнява, се спуснала да го хване. Тогава тя усетила нещо жестоко да пронизва гърлото й. Помъчила се да се освободи и успяла, но в какво състояние! Посрамена се завърнала в училище, доближила се до учителя и обещала за в бъдеще да бъде по-внимателна.
"О, това е приказка за деца" – ще кажете вие. Да, но колко са зрелите хора, които не са по-разумни от тази рибка! Правят каквото им хрумне, считайки, че не се нуждаят от уроците на мъдреците. С този начин на мислене те се излагат на опасността да се хванат на всякаква въдица, но дали и те ще имат късмета да се отърват? "




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento