sabato 19 aprile 2014

Meditare I - rallentare la corsa precipitosa del tempo / Meditating - holding back the headlong march of time‏



Meditare - rallentare la corsa precipitosa del tempo
"Quando non possono più sopportare il presente, gli esseri umani hanno la tendenza a proiettarsi nell'avvenire; ma così facendo non ci guadagnano, poiché un giorno o l’altro saranno costretti ad arrendersi all’evidenza: l'avvenire in cui credevano di potersi rifugiare non ha alcun fondamento solido, e allora ciò che scoprono è il vuoto e anche l’angoscia. Anziché sognare il futuro, inizino piuttosto a vivere bene l’oggi, dove hanno tantissime cose da assaporare, vedere, apprezzare, e a cui pensare!

Tuttavia, per vivere bene l'oggi, devono imparare a non lasciarsi più trasportare dalla successione degli eventi e dei vari stati interiori creati dagli avvenimenti stessi. Facciano una pausa! Direte che la vita è un flusso ininterrotto impossibile da fermare. È vero, ma in questo flusso del tempo voi potete invece trovare il modo di fermarvi per mettere un po’ di ordine in voi stessi, per accordarvi con ritmi più armoniosi. Ed è qui che si scopre quanto la meditazione sia una pratica necessaria. Meditare significa rallentare la corsa precipitosa del tempo allo scopo di introdurre in se stessi un ritmo, una pace e una luce che lasceranno a lungo la loro impronta."

"When people can no long bear what they are experiencing in the present, they tend to project themselves into the future. But they gain nothing in doing so, for some day they will have to face facts: the future they thought they could take refuge in has no solid basis, and so what they find is emptiness and anxiety. Rather than dreaming about the future, they should start living today well – there are so many things to experience, to see, to appreciate, to think!
But in order to live today well they must learn to no longer get carried away by the succession of events and the internal states these events create. They should take a break! You will say that life is a continual flow that cannot be stopped. This is true, but within this flow of time, you yourself can find a way to stop, to bring some inner order and attune yourself to more harmonious rhythms. And that is when you find out how necessary a practice meditation is. Meditating is a way of holding back the headlong march of time, allowing you to introduce a rhythm, peace and light that will make a long-lasting impression."




Méditer : retenir la marche précipitée du temps -
"Quand ils ne peuvent plus supporter leur présent, les humains ont tendance à se projeter dans l’avenir. Mais ils n’y gagnent rien, car un jour ou l’autre ils sont obligés de se rendre à l’évidence : cet avenir dans lequel ils croyaient pouvoir se réfugier n’a aucun fondement solide, et alors c’est le vide qu’ils découvrent, et l’angoisse. Plutôt que de rêver au futur, qu’ils commencent par bien vivre aujourd’hui où ils ont tellement de choses à goûter, à voir, à apprécier, à penser !
Mais pour bien vivre aujourd’hui, ils doivent apprendre à ne plus se laisser emporter par la succession des événements et des états intérieurs que créent ces événements. Qu’ils fassent une pause ! Vous direz que la vie est un flux ininterrompu qu’il est impossible d’arrêter. C’est vrai, mais dans ce flux du temps vous pouvez, vous, trouver le moyen de vous arrêter pour mettre un peu d’ordre en vous-même, pour vous accorder à des rythmes plus harmonieux. Et c’est là qu’on découvre combien la méditation est une pratique nécessaire. Méditer, c’est retenir la marche précipitée du temps afin d’introduire en soi un rythme, une paix, une lumière qui longtemps encore laisseront leur empreinte."




Meditar: retener la marcha precipitada del tiempo -
"Cuando ya no pueden soportar su presente, los humanos tienen tendencia a proyectarse hacia el futuro. Pero no ganan nada con ello, porque un día u otro se ven obligados a rendirse a la evidencia: este futuro en el que creían poder refugiarse, no tiene ningún fundamento sólido, y entonces lo que descubren es el vacío y la angustia. En vez de soñar en el futuro, ¡que empiecen por vivir bien este hoy en el que tienen tantas cosas que saborear, ver, apreciar, pensar!
Pero, para vivir bien hoy, deben aprender a no dejarse llevar por la sucesión de los acontecimientos y de los estados interiores que crean estos acontecimientos. ¡Deben hacer una pausa! Diréis que la vida es un flujo ininterrumpido imposible de parar. Es verdad, pero vosotros podéis encontrar el medio de pararos en este flujo de tiempo para poder poner un poco de orden en vosotros mismos, para sintonizaros con ritmos más armoniosos. Y ahí es donde descubrimos cuán necesaria es la práctica de la meditación. Meditar, es retener la marcha precipitada del tiempo para introducir dentro de nosotros un ritmo, una paz, una luz que dejarán su huella durante mucho tiempo."



Meditieren - den hektischen Takt der Zeit aufhalten
"Wenn sie ihre Gegenwart nicht mehr ertragen können, neigen die Menschen dazu, sich in die Zukunft zu versetzen. Aber dabei gewinnen sie nichts, denn sie müssen sich doch früher oder später den Tatsachen stellen: Diese Zukunft, in die sie glaubten flüchten zu können, hat keinerlei solide Basis, und so entdecken sie eine Leere und bekommen Angst. Anstatt von der Zukunft zu träumen, sollten sie lieber damit anfangen, das Heute, in dem es so viel zu kosten, zu sehen, zu schätzen und zu denken gibt, gut zu leben.
Aber um das Heute gut zu leben, müssen sie lernen, sich nicht mehr von der Abfolge der Ereignisse und von den durch diese Ereignisse erzeugten inneren Zuständen forttragen zu lassen. Sie müssen eine Pause machen! Ihr wendet ein, das Leben sei ein ununterbrochener Fluss, den man nicht anhalten kann. Das stimmt, aber in diesem Zeitfluss könnt ihr für euch ein Mittel finden, um selbst innezuhalten, ein wenig Ordnung in euch herzustellen und euch auf harmonischere Rhythmen einzustimmen. Genau da entdeckt man, wie notwendig das Üben der Meditation ist. Meditieren bedeutet, den hektischen Takt der Zeit aufzuhalten, um in sich einen Rhythmus, einen Frieden und ein Licht einziehen zu lassen, die noch lange ihre Spuren hinterlassen werden."


"Quando já não conseguem suportar o seu presente, os humanos têm tendência para se projetar no futuro. Mas não ganham nada com isso, pois mais cedo ou mais tarde são obrigados a render-se à evidência: esse futuro em que eles julgavam poder refugiar-se não tem qualquer fundamento sólido, e então o que eles descobrem é o vazio e a angústia. Mais do que sonhar com o futuro, eles devem começar por viver bem o dia de hoje, em que têm tantas coisas para saborear, para ver, para apreciar, para pensar!
Mas, para viverem bem hoje, eles têm de aprender a já não se deixar arrastar pela sucessão dos acontecimentos e dos estados interiores que esses acontecimentos criam. Que façam uma pausa! Vós direis que a vida é um fluxo ininterrupto impossível de parar. É verdade, mas nesse fluir do tempo vós podeis encontrar uma maneira de vos deterdes para pôr um pouco de ordem em vós mesmos, para vos sintonizardes com ritmos mais harmoniosos. E é aí que se descobre até que ponto a meditação é uma prática necessária. Meditar é reter a marcha precipitada do tempo a fim de introduzir em si um ritmo, uma paz, uma luz, que deixarão a sua marca ainda por muito tempo."


"Когда люди больше не могут терпеть настоящее, они склонны мечтать о будущем. Но они ничего не получают от этого, ибо вынуждены признать очевидное: это будущее, в котором они желали найти убежище, не имеет никаких твердых оснований, и тогда они обнаруживают пустоту и тоску. Чем мечтать о будущем, пусть лучше они начнут жить настоящим, в котором они смогут попробовать, увидеть, оценить, обдумать столько вещей.
Но чтобы хорошо жить сегодняшним, им надо научиться больше не поддаваться потоку событий и внутренних состояний, создающих эти события. Пусть они сделают паузу! Вы скажете, что жизнь – это непрерывный поток, который невозможно остановить. Это так, но в этом потоке времени вы можете найти средство остановиться, чтобы навести порядок в самих себе, чтобы предаться более гармоничным ритмам. И именно здесь обнаруживается, насколько медитация является необходимой практикой. Медитировать – это сдерживать ускоренный ход времени, чтобы ввести в себя ритм, покой, свет, которые надолго оставят в вас свой отпечаток. "



A medita - a reține scurgerea rapidă a timpului
"Oamenii au tendința să se proiecteze în viitor atunci când nu-și mai pot suporta prezentul. Dar nu câștigă astfel nimic, fiindcă într-o bună zi ei sunt obligați să recunoască un fapt evident: acest viitor în care credeau că se pot refugia nu are nici o bază solidă și ei descoperă atunci vidul și neliniștea. Mai bine decât să viseze la viitor, să înceapă să trăiască mai bine ziua de azi în care au atâtea lucruri de gustat, de văzut, de apreciat, de gândit.
Pentru a trăi bine ziua de astăzi, ei trebuie să învețe să nu se lase influențați de succesiunea evenimentelor și a stărilor interioare create de aceste evenimente. Să facă o pauză! Veți spune că viața este un flux neîntrerupt, imposibil de oprit. Este adevărat, dar în acest flux de timp puteți găsi modalitatea de a vă opri pentru a pune puțină ordine în voi înșivă, a vă acorda cu niște ritmuri mai armonioase. În acest caz descoperim că meditația este o practică necesară. A medita înseamnă a reține scurgerea rapidă a timpului pentru a introduce în sine un ritm, o pace, o liniște, o lumină ce își vor lăsa încă multă vreme amprenta."



Mediteren: de gehaaste tred van de tijd inhouden -
"Wanneer zij hun huidige situatie niet meer kunnen verdragen, hebben mensen de neiging om zichzelf in de toekomst te projecteren. Maar daar winnen zij niets mee, want vroeg of laat zijn zij verplicht zich gewonnen te geven: de toekomst waarin zij dachten zich te kunnen verschuilen, heeft geen enkele solide basis, en wat zij dan ontdekken is de leegte en de angst. Laten zij, in plaats van te dromen over de toekomst, beginnen met goed te leven in het nu, waar zoveel dingen zijn om te proeven, te zien, te waarderen en over na te denken!
Maar om goed te kunnen leven in het heden moeten zij leren zich niet meer te laten meeslepen door de aaneenschakeling van gebeurtenissen en de innerlijke gemoedstoestanden die deze gebeurtenissen veroorzaken. Laat ze een pauze nemen! Je zult opwerpen dat het leven een ononderbroken stroom is die je onmogelijk kunt stoppen. Dat is waar, maar in het vlieden van de tijd kun je zelf een manier vinden om stil te staan en een beetje orde in jezelf te scheppen, om je af te stemmen op meer harmonische ritmes. En zo ontdek je hoe noodzakelijk het beoefenen van meditatie is. Mediteren is onthaasten, de gehaaste tred van de tijd inhouden, om in jezelf een ritme, een vrede en een licht te brengen die nog lang hun indruk zullen achterlaten."





Nessun commento:

Posta un commento