sabato 30 novembre 2013

Evolvere - imparare a orientare le proprie energie verso le regioni sublimi / Evolving - learning to direct our energies to the sublime regions / Évoluer - apprendre à orienter ses énergies vers les régions sublimes


"La vita che riceviamo trae la sua origine in Dio, ed è verso di Lui che dobbiamo farla tornare perché possa ritrovare la sua purezza originaria. Ma questo è un pensiero che raramente sfiora gli esseri umani, i quali passano il loro tempo sprecando nel soddisfacimento dei propri desideri e delle proprie ambizioni la vita che Dio ha dato loro. E quando un giorno sono costretti a fare il bilancio, si rendono conto di aver perduto quasi tutto per guadagnare pochissimo. 
Si può paragonare l'essere umano a un grattacielo: ogni piano di quell'edificio è occupato da abitanti che occorre alimentare di energia. L'ultimo di questi piani è il cervello. Ma cosa rimarrà per gli abitanti del cervello, se tutta l'acqua – il fluido vitale – serve solo ad alimentare gli abitanti dei piani inferiori, ossia gli istinti, le passioni e i desideri egoistici? I poveretti, lassù, sono intorpiditi, paralizzati e non possono produrre più nulla. “Evolvere” significa imparare ad orientare le proprie energie verso le regioni sublimi. Così quelle energie risveglieranno nelle cellule del cervello certe facoltà di cui ancora neppure si suppone l'esistenza."

"The life we receive has its source in God, and we must return it to him so that it can regain its original purity. But that is a notion that rarely occurs to people. They spend their time wasting the life God has given them in satisfying their desires and ambitions. And when one day they have to take stock, they realize they have lost almost everything for very little gain.
Human beings can be compared to skyscrapers: each floor of the building has occupants who have to be fed with energy. The top floor is the brain. But what will be left for the brain’s inhabitants if all the water, the vital fluid, is only being used to feed the occupants of the lower floors – the instincts, passions and selfish desires? The poor ones higher up become sluggish, paralysed; they can no longer produce anything. To evolve we must learn to direct our energies to the sublime regions, where they will awaken powers in the brain-cells that no one as yet has any idea even exist."

"La vie que nous recevons prend sa source en Dieu, et c’est vers Lui que nous devons la faire retourner pour qu’elle retrouve sa pureté originelle. Mais c’est là une pensée qui effleure rarement les humains. Cette vie que Dieu leur a donnée, ils passent leur temps à la gaspiller dans la satisfaction de leurs désirs et de leurs ambitions. Et quand ils sont obligés de faire un jour le bilan, ils se rendent compte qu’ils ont presque tout perdu pour gagner très peu.
On peut comparer l’être humain à un gratte-ciel : chaque étage de cet immeuble est occupé par des habitants qu’il faut alimenter en énergie. Le dernier de ces étages est le cerveau. Mais que restera-t-il pour les habitants du cerveau, si toute l’eau, le fluide vital ne sert qu’à alimenter les habitants des étages inférieurs, les instincts, les passions, les désirs égoïstes ? Les pauvres, là-haut, ils sont engourdis, paralysés, ils ne peuvent plus rien produire. Évoluer, c’est apprendre à orienter ses énergies vers les régions sublimes. Ainsi, ces énergies éveilleront dans les cellules du cerveau des facultés dont on ne soupçonne même pas encore l’existence."

"Das Leben, das wir empfangen, hat seinen Ursprung in Gott, und zu Ihm müssen wir es zurücksenden, damit es seine ursprüngliche Reinheit wiederfindet. Aber dieser Gedanke kommt den Menschen selten in den Sinn. Sie verbringen ihre Zeit damit, das Leben, das Gott ihnen geschenkt hat, mit der Befriedigung ihrer Wünsche und ihres Ehrgeizes zu verschwenden. Und wenn sie eines Tages eine Bilanz ziehen müssen, merken sie, dass sie fast alles verloren und nur sehr wenig gewonnen haben.
Man kann den Menschen mit einem Wolkenkratzer vergleichen: Jedes Stockwerk dieses Gebäudes ist bewohnt und muss mit Energie versorgt werden. Das Gehirn ist das oberste Stockwerk. Was bleibt aber für die Bewohner des Gehirns noch übrig, wenn das gesamte Wasser, der gesamte Lebensstrom nur dazu dient, die Bewohner der unteren Etagen, die Instinkte, Leidenschaften und egoistischen Wünsche, zu versorgen? Die Armen da oben sind ganz benommen, gelähmt und können nichts mehr hervorbringen. Sich weiterzuentwickeln bedeutet, seine Energien auf die erhabenen Regionen auszurichten. Auf diese Weise werden diese Energien in den Gehirnzellen Fähigkeiten erwecken, deren Existenz man noch nicht einmal ahnt."


Evoluir - aprender a orientar as suas energias para as regiões sublimes
"A vida que nós recebemos tem a sua origem em Deus e é para Ele que nós devemos fazê-la voltar, a fim de que retome a sua pureza original. Mas os humanos raramente pensam nisto. Eles passam o tempo a malbaratar a vida que Deus lhes deu, ao satisfazerem os seus desejos e as suas ambições. E quando, um dia, são obrigados a fazer o balanço, apercebem-se de que perderam quase tudo para ganhar muito pouco.
Pode-se comparar o ser humano a um arranha-céus: cada andar desse imóvel é ocupado por habitantes que é preciso alimentar com energia. O último desses andares é o cérebro. Mas o que restará para os habitantes do cérebro se toda a água, o fluido vital, servir só para alimentar os habitantes dos andares inferiores, os instintos, as paixões, os desejos egoístas? Os coitados lá de cima ficam bloqueados, paralisados, já não conseguem produzir nada. Evoluir é aprender a orientar as suas energias para as regiões sublimes. Assim, essas energias despertarão nas células do cérebro faculdades de cuja existência as pessoas não têm a menor ideia. "

Evolucionar - aprender a orientar sus energías hacia las regiones sublimes
"La vida que recibimos tiene su fuente en Dios, y es hacia Él a quien debemos hacerla volver para que vuelva a recobrar su pureza original. Pero éste es un pensamiento que rara vez aflora en los humanos. Se pasan el tiempo despilfarrando esta vida que Dios les ha dado al satisfacer sus deseos y sus ambiciones. Y cuando un día se ven obligados a hacer balance, se dan cuenta de que han perdido casi todo para ganar muy poco.
Podemos comparar al ser humano con un rascacielos: cada piso de este inmueble está ocupado por unos habitantes a los que hay que suministrar energía. El último de estos pisos es el cerebro. ¿Pero qué quedará para los habitantes del cerebro, si toda el agua, el fluido vital, sólo sirve para alimentar a los habitantes de los pisos inferiores, los instintos, las pasiones, los deseos egoístas? Allá arriba están, los pobres, entumecidos, paralizados, ya no pueden producir nada. Evolucionar es aprender a orientar las energías hacia las regiones sublimes: así, estas energías despertarán en las células del cerebro, facultades de cuya existencia todavía no se sospecha. "

"Жизнь, которую мы получаем, берет свое начало от Бога, и именно к нему мы должны ее повернуть, чтобы она обрела первоначальную чистоту. Но люди редко думают об этом. Они проводят жизнь, растрачивая в удовлетворениях своих желаний и амбиций, – жизнь, данную Богом. И когда однажды они вынуждены подвести итог, они осознают, что почти все потеряли, чтобы обрести очень мало. 
Человеческое существо можно сравнить с небоскребом: на каждом этаже этого здания есть обитатели, которых надо снабжать энергией. Последний из этих этажей – мозг. Но что остается жителям мозга, если вся вода, все жизненные флюиды служат только тому, чтобы питать обитателей нижних этажей: инстинкты, страсти, эгоистические желания? Бедные, они закоченели, парализованы, и больше не могут ничего произвести. Эволюционировать – это учиться направлять свои энергии в возвышенные области. Так эти энергии пробудят в клетках мозга качества, о существовании которых люди даже не подозревали. "

A evolua - a învăța să ne orientăm energiile spre regiunile sublime
"Viața ce o primim își are izvorul în Domnul, și tot spre El trebuie să o reîndreptăm pentru ca să-și regăsească puritatea originară. Acest gând apare însă rar la oameni. Ei își petrec vremea risipind această viață dăruită de Domnul în satisfacerea dorințelor și a ambițiilor lor. Iar când sunt obligați într-o zi să-și facă bilanțul, ei își dau seama că au pierdut aproape totul, câștigând în schimb foarte puțin.
Ființa umană poate fi comparată cu un zgârâie-nori: fiecare etaj din această clădire este ocupat de niște locuitori care trebuie alimentați cu energie. Ultimul etaj este creierul. Ce va mai rămâne însă pentru locuitorii creierului, dacă toată apa, fluidul vital, folosește numai la aprovizionarea locuitorilor de la etajele inferioare, instinctele, pasiunile, dorințele egoiste? Săracii de ei, cei din înalt își încetinesc activitatea, sunt paralizați, nu mai pot produce nimic. A evolua înseamnă a învăța să-ți orientezi energiile spre regiunile sublime. Astfel, aceste energii vor trezi în celulele creierului niște capacități a căror existență nici măcar nu o bănuim încă."


Evolueren - leren je energie te richten naar de sublieme gebieden
"Het leven dat wij krijgen vindt zijn oorsprong in God, en naar Hem moeten wij het laten terugkeren, zodat het zijn oorspronkelijke zuiverheid weervindt. Maar deze gedachte raakt de mensen maar zelden. Het leven dat God hen heeft gegeven, zij verdoen hun tijd met het te verspillen in het bevredigen van hun verlangens en ambities. En als zij op een dag verplicht worden de balans op te maken, beseffen zij dat zij bijna alles hebben verloren en maar heel weinig gewonnen.
Je kunt de mens vergelijken met een wolkenkrabber: elke verdieping van dit gebouw is ingenomen door bewoners die je van energie moet voorzien. De hoogste verdieping is het verstand. Maar wat blijft er over voor de bewoners van het verstand wanneer al het water, de vitale vloeistof, slechts dient om de bewoners te voeden van de lagere verdiepingen, de instincten, de hartstochten, de egoïstische verlangens? Die stakkers daarboven zijn versuft en verlamd, zij kunnen niets meer produceren. Evolueren is je energieën leren richten naar de sublieme gebieden. Zo zullen die energieën in de cellen van de hersenen vermogens wekken, waarvan je het bestaan nog niet vermoedt."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento