giovedì 14 novembre 2013

Cellule - bambini ai quali va dato il buon esempio / Cells - are children, to whom you should give a good example / Cellules - des enfants à qui il faut donner le bon exemple


"Quando siete davanti agli altri, vi sforzate di dare una buona immagine di voi stessi. Se però non c'è nessuno a guardarvi, cosa fate? E quali sono i vostri sentimenti e i vostri pensieri? Vi credete soli e vi abbandonate a qualunque impulso. Non sapete che le vostre cellule, le quali sono piccole anime viventi, sono anche dotate di memoria. Sì, tutto si registra in esse, ed è per questo che in seguito le cellule riproducono il vostro comportamento. Avete trasgredito delle leggi? Le vostre cellule vi imitano, e siete turbati, malati, ma ovviamente non capite perché.
Le cellule sono come bambini che occorre educare; e per le cellule, così come per i bambini, la sola vera educazione è l'esempio. 
Perciò ovunque vi troviate, sappiate dar prova di autocontrollo e di saggezza non solo nei vostri gesti e in tutte le vostre manifestazioni esteriori, ma anche nei vostri pensieri e nei vostri sentimenti. Qualcuno vi ha offeso, irritato? Anziché lasciarvi andare a rimuginare il vostro cattivo umore nei confronti ora dell'una ora dell'altra persona, invocate in voi la pace, la luce e l'amore e inviate pace, luce e amore a quella persona, così come a tutti gli esseri che conoscete e anche a quelli che non conoscete. Quei pensieri e quei sentimenti si registrano nelle vostre cellule, esse ne prendono nota e vi imiteranno. Sarete dunque voi a beneficiarne."

"When you are in front of other people, you try to make a good impression. But when no one is there to see you, how do you act, and what thoughts and feelings do you have? You think you are alone, and you give way to all kinds of impulses. You don’t know that your cells, which are small living souls, are also endowed with memory. Yes, everything is recorded in them, so then they reproduce your behaviour. If you have broken any laws, your cells imitate you, and you are upset and unwell, but of course you do not understand why.
Cells are like children – they have to be educated, and the only true education, for cells as for children, is through example. So, wherever you are, you must be able to show control and wisdom, not only in your movements and all the ways you express yourself, but also in your thoughts and feelings. If someone has offended or annoyed you, instead of allowing yourself to brood over them, invoke peace, light and love, and send this peace, light and love to them, as well as to all the people you know, and even to those you don’t. These thoughts and feelings are recorded in your cells, which take note of them and will imitate you. So you will be the one to benefit."

"Lorsque vous êtes devant les autres, vous vous efforcez de donner une bonne image de vous. Mais quand personne n’est là pour vous voir, que faites-vous, et quels sont aussi vos sentiments, vos pensées ? Vous vous croyez seul et vous vous abandonnez à n’importe quelle impulsion. Vous ne savez pas que vos cellules, qui sont de petites âmes vivantes, sont aussi douées de mémoire. Oui, tout s’enregistre sur elles, et c’est pourquoi ensuite elles reproduisent votre comportement. Vous avez transgressé des lois ? Vos cellules vous imitent, et vous êtes perturbé, malade, mais évidemment vous ne comprenez pas pourquoi.
Les cellules sont comme des enfants qu’il faut éduquer; et pour les cellules comme pour les enfants, la seule véritable éducation est l’exemple. Alors, où que vous soyez, sachez faire preuve de maîtrise, de sagesse, non seulement dans vos gestes et toutes vos manifestations extérieures, mais dans vos pensées, vos sentiments. Quelqu’un vous a vexé, irrité ? Au lieu de vous laisser aller à ruminer votre mauvaise humeur contre l’un ou l’autre, appelez la paix, la lumière et l’amour en vous et envoyez-lui cette paix, cette lumière et cet amour, ainsi qu’à tous les êtres que vous connaissez, et même à ceux que vous ne connaissez pas. Ces pensées et ces sentiments s’enregistrent sur vos cellules, elles en prennent note, et elles vous imiteront. C’est donc vous qui en bénéficierez."

Células - niños a los que hay que dar buen ejemplo
"Cuando estáis delante de los demás, os esforzáis en dar una buena imagen de vosotros. Pero cuando nadie está ahí para veros, ¿qué hacéis?, y ¿cuáles son también vuestros sentimientos y vuestros pensamientos? Creéis que estáis solos, y os abandonáis a cualquier impulso. No sabéis que vuestras células, que son pequeñas almas vivientes, también están dotadas de memoria. Sí, todo se graba en ellas, y por eso después reproducen vuestro comportamiento. ¿Habéis transgredido leyes? Vuestras células os imitan, y estáis perturbados, enfermos, pero evidentemente no sabéis por qué.
Las células son como niños a los que hay que educar; y tanto para las células como para los niños, la única verdadera educación es el ejemplo. Así pues, dondequiera que estéis, sabed dar pruebas de autodominio, de sabiduría, no sólo en vuestros gestos y en todas vuestras manifestaciones exteriores, sino también en vuestros pensamientos y en vuestros sentimientos. ¿Alguien os ha ofendido o irritado? En lugar de abandonaros en rumiar vuestro mal humor contra uno o contra otro, invocad a la paz, a la luz y al amor en vosotros, y enviadle esta paz, esta luz y este amor, así como a todos los seres que conocéis, e incluso a aquéllos que no conocéis. Estos pensamientos y estos sentimientos se graban en vuestras células, toman nota y después os imitarán. Seréis pues vosotros quienes os beneficiaréis."

Células - filhos a quem se deve dar o bom exemplo
"Quando estais diante dos outros, esforçais-vos por dar uma boa imagem de vós. Mas, quando não há ninguém a ver, o que fazeis e quais são os vossos sentimentos e os vossos pensamentos? Pensais que estais sós e deixais-vos levar por qualquer impulso. Não sabeis que as vossas células, que são pequenas almas vivas, também têm memória. Sim, tudo se regista nelas e, por isso, depois elas reproduzem o vosso comportamento. Transgredistes certas leis? As vossas células imitam-vos e vós ficais perturbados, doentes, mas, evidentemente, não compreendeis qual é a razão. 
As células são como crianças que é preciso educar, e para as células, como para as crianças, a única educação verdadeira é o exemplo. Então, onde quer que estejais, sabei dar mostras de autodomínio, de sabedoria, não só nos vossos gestos e em todas as vossas manifestações exteriores, mas também nos vossos pensamentos e sentimentos. Alguém vos ofendeu ou irritou? Em vez de ficardes a ruminar, de mau humor, contra esta ou aquela pessoa, apelai para a paz, a luz e o amor em vós e enviai-lhe essa paz, essa luz e esse amor, assim como a todos os seres que conheceis e mesmo àqueles que não conheceis. Esses pensamentos e esses sentimentos registam-se nas vossas células, elas tomam nota deles e depois imitam-vos. Portanto, vós é que beneficiareis com isso."

"Когда вы перед другими, вы стараетесь предстать в хорошем виде. Но когда никого нет, что вы делаете и каковы ваши мысли и чувства? Вы считаете, что вы один и что вы поддаетесь любому импульсу. Вы не знаете, что ваши клетки, которые являются маленькими живыми душами, тоже имеют память. Да, все записывается в них, вот почему потом они воспроизводят ваше поведение. Вы нарушили законы? Ваши клетки подражают вам, и вы потрясены, больны, но вы, конечно, не понимаете почему.
Клетки, как дети, которых надо воспитывать, и для клеток, как для детей, единственным настоящим воспитанием является пример. Итак, где бы вы ни были, умейте проявить самообладание, мудрость не только в ваших жестах и во всех внешних проявлениях, но и в ваших мыслях и чувствах. Кто-то вас злит, раздражает? Вместо того, чтобы пережевывать ваши плохие мысли к кому-то, установите в себе покой, свет и любовь и пошлите ему этот покой, этот свет и эту любовь, а также всем людям, которых вы знаете и даже тем, которых вы не знаете. Эти мысли и чувства запишутся в ваших клетках, они их запомнят и будут вам подражать. И тогда вам от этого будет польза. "

Celule - nişte copii cărora trebuie să le dăm un exemplu bun
"Când vă aflați în fața celorlați, vă străduiți să le faceți o impresie bună. Iar atunci când nu vă vede nimeni, oare ce faceți, care vă sunt sentimentele, gândurile? Vă închipuiți că sunteți singuri și vă lăsați pradă oricăror trăiri. Nu știți că, celulele voastre care sunt niște mici suflete vii, sunt deopotrivă dotate cu memorie. Da, totul se înregistrează în ele, și de aceea ele vă reproduc apoi comportamentul. Ați încălcat niște legi? Celulele voastre vă imită, și sunteți tulburați, bolnavi, dar evident nu înțelegeți de ce.
Celulele sunt precum niște copii, ele trebuie educate; și pentru celule, ca și pentru copii, singura adevărată educație este exemplul. Oriunde v-ați găsi, dați dovadă de stăpânire de sine, de înțelepciune, nu numai în gesturile voastre și în toate manifestările voastre exterioare, ci și în gândurile, în sentimentele voastre. Cineva v-a jignit, v-a enervat? În loc să vă lăsați pradă prostei dispoziții împotriva unuia sau altuia, chemați pacea, lumina și iubirea în voi și trimiteți-i această pace, această lumină și această iubire lui și tuturor celor pe care nu îi cunoașteți. Aceste gânduri și sentimente se înregistreaza în celulele voastre și ele iau notă, imitându-vă. Voi sunteți deci cei care veți beneficia. "

Cellen - kinderen aan wie je het goede voorbeeld moet geven
"Wanneer je je in de aanwezigheid van anderen bevindt, span je je in om een goede indruk te maken. Maar wanneer niemand je ziet, wat doe je dan, en wat zijn dan je gevoelens en gedachten? Je denkt dat je alleen bent en je geeft je over aan om het even welke impuls. Je weet niet dat je cellen, die kleine levende zielen zijn, ook begiftigd zijn met een geheugen. Inderdaad, alles wordt in hen geregistreerd, en daarom kopiëren zij vervolgens je gedrag. Je hebt wetten overtreden? Je cellen imiteren je en je voelt je beroerd en ziek, maar je begrijpt uiteraard niet waarom.
De cellen zijn als kinderen die je moet opvoeden; en voor cellen, net als voor kinderen geldt dat het voorbeeld de enige echte opvoeding is. Dus, waar je je ook bevindt, geef blijk van beheersing, van wijsheid, niet enkel in je gebaren en je uiterlijke manifestaties, maar ook in je gedachten en gevoelens. Iemand heeft je gekwetst of geïrriteerd? In plaats van je over te geven aan je slechte humeur jegens deze of gene, roep de vrede, het licht en de liefde op in jezelf en zend hem die vrede, dat licht en die liefde, en ook aan alle mensen die je kent en zelfs aan degenen die je niet kent. Die gedachten en gevoelens worden opgeslagen in je cellen, zij noteren dit en zullen je imiteren. Dus jij bent degene die er baat bij heeft."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento