Se dobbiamo ascoltare la parola dei saggi, è per ritrovare ciò che già sappiamo. Sì, i saggi ci parlano di ciò che sappiamo già, ma che sonnecchia ancora nelle profondità del nostro essere. È il Creatore ad aver registrato in noi quel sapere fin dal principio, e le parole dei saggi non fanno che risvegliarne l’eco."
"Occasionally, the words of a sage find such an echo in you, you think, ‘But I know all that… It all seems familiar to me… I’ve already learned that somewhere… How could I have forgotten it?’ You have forgotten it because since then you have followed dusty paths, and this knowledge has eventually become covered over. But it is still there, buried, dormant in you, and someone needs to come and reawaken it. This person taps a few times at your door and sends a few rays of light, and then age-old memories resurface. For some this resurfacing happens very quickly; for others it will be necessary to wait much longer.
We have to listen to the word of sages in order to recall what we already know. Yes, sages speak to us of what we know already but is still dormant in the depths of our being. It is the Creator who inscribed this knowledge within us from the very beginning, and they merely reawaken the echo of it."
"Parfois, les paroles d’un sage reçoivent en vous un tel écho que vous pensez : « Mais tout cela, je le connais… je l’ai su… je l’avais déjà appris quelque part… comment avais-je pu l’oublier ? » Vous l’avez oublié parce que, depuis, vous êtes passé par des chemins dont la poussière a fini par recouvrir ce savoir. Mais il est toujours là, enfoui, endormi en vous, et il faut que quelqu’un vienne le réveiller. Il frappe quelques petits coups à votre porte, il projette quelques rayons de lumière et voilà des souvenirs millénaires qui remontent à la surface. Pour certains, cette remontée se produit très vite ; pour d’autres, il faudra attendre beaucoup plus longtemps.
Si nous devons écouter la parole des sages, c’est pour retrouver ce que nous savons déjà. Oui, les sages nous parlent de ce que nous savons déjà, mais qui sommeille encore dans les profondeurs de notre être. Ce savoir, c’est le Créateur qui l’a inscrit en nous dès le commencement, et leurs paroles ne font qu’en réveiller l’écho."
Jahrtausendealtes Wissen - das die Worte der Weisen in uns erwecken
"Manchmal finden die Worte eines Weisen in euch eine solche Resonanz, dass ihr denkt: »Aber das kenne ich alles… ich habe es gewusst… ich hatte es bereits irgendwo gelernt… wie konnte ich es nur vergessen?« Ihr habt es vergessen, weil ihr seither auf Wegen gegangen seid, deren Staub dieses Wissen schlussendlich zugedeckt hat. Aber es ist noch immer da, verborgen, schlafend, in eurem Inneren und es braucht jemanden, der es erweckt. Er klopft einige Male an eure Tür, schickt einige Lichtstrahlen aus und schon steigen jahrtausendealte Erinnerungen an die Oberfläche. Für manche geht dieses Aufsteigen sehr schnell, andere müssen viel länger warten.Wir müssen die Worte der Weisen hören, damit wir das wiederfinden, was wir bereits wissen. Ja, die Weisen sprechen zu uns über das, was wir schon wissen, was aber noch in den Tiefen unseres Wesens schlummert. Dieses Wissen hat der Schöpfer von Anfang an in uns eingeschrieben, und ihre Worte erwecken nur seinen Widerhall. "
El Saber milenario que la palabra de los sabios despierta en nosotros -
"A veces, las palabras de un sabio despiertan en vosotros un eco tal que pensáis: «Pero yo ya conozco todo eso... lo sé... ya lo había aprendido en alguna parte... ¿cómo he podido olvidarlo?» Lo habéis olvidado porque desde entonces, habéis pasado por caminos en los que el polvo ha terminado cubriendo este saber. Pero está siempre ahí, enterrado, dormido en vosotros, y necesitáis que alguien venga a despertarlo. Os da unos pequeños golpes en vuestra puerta, proyecta algunos rayos de luz, y he aquí que recuerdos milenarios remontan a la superficie. Para algunos, esto se producirá muy rápidamente; para otros, habrá que esperar mucho más tiempo.Si debemos escuchar la palabra de los sabios, es para reencontrar lo que ya sabemos. Sí, los sabios nos hablan de lo que ya sabemos, pero que todavía dormita en las profundidades de nuestro ser. Es el Creador quien ha inscrito este saber en nosotros desde el principio, y sus palabras no hacen más que despertar su eco."
"Por vezes, as palavras de um sábio têm em vós um tal eco que vós pensais: «Mas eu já conheço tudo isto... já sabia... tinha-o aprendido algures... como foi possível esquecê-lo?» Vós esquecestes porque depois passastes por caminhos cujo pó acabou por cobrir esse saber. Mas ele continua lá, encafuado, adormecido, em vós, e é preciso que alguém venha despertá-lo. Esse alguém dá umas pancadinhas na vossa porta, projeta alguns raios de luz e então vêm à superfície recordações milenares. Para alguns, essa subida dá-se muito rapidamente; para outros, será preciso esperar muito mais tempo.
Nós devemos escutar a palavra dos sábios para recordarmos o que já sabemos. Sim, os sábios falam-nos daquilo que já sabemos, mas que ainda está adormecido nas profundezas do nosso ser. Esse saber, foi o Criador que o inscreveu em nós desde o começo, e as palavras dos sábios só despertam o eco dele."
Cuvântul înțelepților trezește în noi cunoașterea milenară -
"Cuvintele unui înțelept trezesc uneori în voi un asemenea ecou încât vă gândiți: „Eu cunosc însă toate acestea...le-am știut...le-am învățat deja undeva...cum le-am putut uita?” Le-ați uitat fiindcă, de atunci, ați străbătut niște căi ce au acoperit cu praful lor această cunoaștere. Ea este totuși mereu cufundată, adormită în voi, și cineva trebuie să v-o trezească. Ea bate de câteva ori la ușa voastră, proiectează câteva raze de lumină, și iată niște cunoștințe milenare ce ies la suprafață. Pentru unii, această apariție vine repede; alții, vor trebui să mai aștepte însă o vreme. Trebuie să ascultăm cuvântul înțelepților pentru a regăsi ceea ce știm deja. Da, înțelepții ne vorbesc despre ceea ce știm deja, dar somnolent încă în profunzimile ființei noastre. Această cunoaștere ne-a fost înscrisă de Creator în noi încă de la începuturi, iar cuvintele lor nu fac decât să îi trezească ecoul."
"У жизни бесконечное множество уровней, но чтобы насладиться самыми тонкими ее уровнями, нужно подняться над материальной, видимой стороной созданий, ощутить все те потоки, которые исходят от них и которые – от камня до солнца, от цветов до звезд – ткут загадочную ткань творения. Все элементы творения, каждый на свой лад имеют свой язык, они разговаривают между собой, и с нами тоже, и мы должны понять, как принять участие, как взять слово, чтобы войти в гармонию с этим вселенским языком. Да, единственная вещь, которую нужно сделать, это найти пути усовершенствования нашего участия в гармонии вселенной. Тот, кому это удается, больше не задает бесполезных вопросов о существовании Бога: он ощущает, как через него проходит божественная жизнь. Так чего же больше просить?"
De duizendjarige Kennis die de woorden van de wijzen in ons wakker maken -
"Soms vinden de woorden van een wijze zo’n weerklank in jou dat je denkt: «Maar dat alles weet ik toch... dat heb ik ooit geweten… dat heb ik ergens geleerd… hoe kon ik dat vergeten?» Je bent het vergeten omdat het stof van de wegen die je sindsdien hebt bewandeld deze kennis uiteindelijk heeft bedekt. Maar ze is er nog steeds, diep begraven en slapend in jou, en er is iemand die dit wakker moet maken. Hij klopt zachtjes aan je deur, projecteert een paar lichtstralen, en oeroude herinneringen komen weer naar boven. Voor sommigen vindt die herinnering heel snel plaats, anderen moeten hier veel langer op wachten.Wij moeten naar de woorden van de wijzen luisteren om ons te herinneren wat wij al weten. Inderdaad, de wijzen spreken ons over datgene wat wij al weten, maar wat nog in de diepten van ons wezen sluimert. Dit weten is door de Schepper in ons gegrift in het begin, en hun woorden doen niets anders dan de echo daarvan wakker roepen."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento