Visualizzazione post con etichetta luce. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta luce. Mostra tutti i post

lunedì 22 dicembre 2014

Silenzio (Il) - essenza della Divinità / Silence - essence of the Divine / Stille - Essenz der Gottheit

"Il saggio al quale porrete la domanda: «Che cos'è Dio?» manterrà il silenzio, poiché a questa domanda si può rispondere unicamente col silenzio. Solo il silenzio, il vero silenzio, riesce a esprimere l'essenza della Divinità. Dire che Dio è amore, saggezza, potenza, giustizia... è vero, ma queste parole non captano nulla del Suo infinito, della Sua eternità, della Sua perfezione. Non si può conoscere Dio parlando di Lui o ascoltando qualcuno che ne parla; Lo si conosce sforzandosi di entrare in se stessi per raggiungere quella regione che è appunto il silenzio.
Il silenzio è la regione più elevata della nostra anima e, nel momento in cui noi raggiungiamo questa regione, entriamo nella luce cosmica. La luce è la quintessenza dell'universo. Tutto ciò che vediamo intorno a noi, e anche ciò che non vediamo, è attraversato dalla luce, è impregnato di luce. Lo scopo del silenzio è appunto la fusione con quella luce viva e potente che permea tutta la creazione. Quando ci fondiamo con quella luce, non ci chiediamo più che cos'è Dio, e ancor meno se Egli esiste."

martedì 16 dicembre 2014

Prova (Una) - può dirsi terminata quando possiamo rallegrarcene / Ordeals - are over when we can rejoice in them / Prüfung - ist beendet, wenn wir uns über sie freuen können

"Voi potete accettare una prova, potete comprenderla, ammettere che sia inevitabile, ma allo stesso tempo provare amarezza, tristezza, rimpianto: pensate che sarebbe stato molto meglio non doverla subire! In tal caso dite a voi stessi che quella prova non è ancora terminata.
Quando allora una prova può dirsi terminata? Quando siamo in grado di rallegrarcene. Sì, rallegrarcene! È possibile che in apparenza essa non ci abbia dato nulla, ma che anzi ci abbia fatto perdere molte cose, perfino degli esseri a noi cari. Eppure, dopo quella prova, viene un giorno in cui sentiamo che la nostra luce, il nostro amore e la nostra forza sono aumentati, e che siamo abitati da una pace e una gioia che prima non conoscevamo. Allora, e soltanto allora, possiamo dire che la prova è terminata."

venerdì 28 novembre 2014

«Non ho tempo» - un comodo pretesto per giustificare la pigrizia / ‘I don’t have the time’ - a convenient excuse to justify laziness / »Ich habe keine Zeit« - bequemer Vorwand, um die Faulheit zu rechtfertigen

"Quante persone sostengono di non avere tempo da dedicare agli esercizi spirituali! Al mattino devono recarsi al lavoro, prima di uscire di casa hanno già molte cose da fare, e lo stesso quando rientrano la sera... Ebbene, dato che non hanno almeno qualche minuto ogni giorno per essere nell'armonia e nella luce, ne avranno sicuramente per essere nell'agitazione, nei disordini e nelle tenebre.
Se c'è una cosa che accade di certo nella vita, è sentirsi tristi, deboli e scoraggiati; e quel che è meno certo è essere felici, forti, sereni. Perché? A causa della frase di cui tutti si compiacciono: «Non ho tempo!» Ecco un modo comodo per giustificare la pigrizia e l'inerzia. Non un minuto per raccogliersi, nemmeno un minuto per una preghiera o per un esercizio, al fine di diventare più resistenti, più illuminati... Che destino ci si prepara in questo modo? In realtà, quante volte si sta perdendo il proprio tempo! Si impari un po' a guadagnarne! E se ne guadagnerà appunto quando si capirà che se ogni giorno verranno dedicati alcuni momenti a entrare in contatto con la luce, questo impedirà di commettere errori per rimediare ai quali si impiegherebbe molto tempo. "

venerdì 21 novembre 2014

Sofferenza - la superiamo identificandoci con lo spirito in noi / Suffering - overcoming it by identifying with our spirit / la Souffrance - nous la surmontons en nous identifiant à l’esprit en nous / Leiden - überwinden wir dadurch, dass wir uns mit dem Geist in uns identifizieren

"Quando soffrite, cercate di prendere coscienza che solo una parte di voi è colpita da quella sofferenza. Un'altra parte rimane inaccessibile ad essa: è il vostro spirito. Il vostro spirito è libero, non è sottomesso a nessuna costrizione. Dalle regioni sublimi in cui si trova, esso vi guarda, vi consiglia. E a volte vi dice anche: «Soffri? Ebbene, rallegrati, perché se sei intelligente, grazie a questa sofferenza guadagnerai ancora qualcosa in lucidità e comprensione, e ti rafforzerai». 
Chi è infelice ha la tendenza a identificarsi con il suo male, si lascia invadere da esso, e questo è pericoloso per lui. Egli deve, al contrario, essere immediatamente all'erta e dire a se stesso: «È adesso che c'è un lavoro da fare. Io soffro, certo, ma è solo una parte di me a soffrire».
Faccia appello all'altra entità – il suo spirito – che vive nell’immensità, nell’eternità, e che è comunque lui. Dal fondo di quel pantano in cui egli ha la sensazione di sprofondare, sentirà emergere la luce e la forza."

martedì 14 ottobre 2014

Rilassamento - necessario all’equilibrio. Alcuni metodi / Relaxation - necessary for finding balance; some methods / Entspannung - die für das Gleichgewicht nötig ist. Einige Methoden


"Quel che nuoce molto ai nostri contemporanei è l'agitazione continua, è lo stato febbrile in cui vivono e che finisce per produrre danni nel loro organismo fisico così come nel loro organismo psichico. Si sentono sempre più persone lamentarsi: «Che stanchezza!» Ma, nonostante questo, continuano a correre di qui e di là. È bene voler essere attivi, ma per poter rimanere attivi senza esaurirsi, è necessario sapersi rilassare. Come? Cercando di rompere il ritmo accelerato che fa di loro delle macchine spinte da un motore impossibile da controllare. E per far questo esistono alcuni metodi semplicissimi.

sabato 13 settembre 2014

Unione del nostro spirito e della nostra anima - con lo Spirito cosmico e l'Anima universale / Union of our spirit and soul - with the cosmic Spirit and the universal Soul / Vereinigung - unseres Geistes und unserer Seele mit dem kosmischen Geist und der Universalseele


"L'universo è opera dei due grandi Principi, maschile e femminile, lo Spirito cosmico e l'Anima universale, che si uniscono per creare. Ciò che chiamiamo “spirito” (maschile) e “anima” (femminile) sono emanazioni dei due Principi creatori. Perciò, come loro, noi pure siamo creatori mediante il nostro spirito e la nostra anima. Ma questo potere di creare possiamo esercitarlo solo se, tramite la nostra coscienza, siamo in grado di elevarci sempre più in alto fino alle regioni dove regna soltanto la luce. 

martedì 2 settembre 2014

Sublimazione della forza sessuale - da Iesod a Kether / Sublimation of sexual force - from Yesod to Kether / Sublimierung der Sexualkraft - von Jesod nach Kether / La Sublimación de la fuerza sexual - de Iesod a Kether


"Il processo di sublimazione della forza sessuale può essere rappresentato sotto varie forme simboliche. 
Prendiamo per esempio l'Albero sefirotico. Sul pilastro centrale, che si può assimilare alla colonna vertebrale, sono poste dal basso in alto le tre sefiroth: Iesod, Tifereth e Kether. In noi, gli organi genitali sono legati a Iesod, il cuore e il plesso solare a Tifereth, e la testa a Kether. Da Iesod a Kether passando per Tifereth: tale deve essere simbolicamente il cammino dell'energia sessuale. All'estremità superiore del pilastro centrale, la santità di Kether, che è la testa coronata, ha la sua origine nella purezza di Iesod, gli organi sessuali. 

venerdì 1 agosto 2014

Armonia - parola da custodire in noi come un diapason, per poter entrare in consonanza con la vita cosmica / Harmony - a word to keep within us as a tuning-fork for resonating with cosmic life / Harmonie - mot à garder en nous comme un diapason afin d’entrer en consonance avec la vie cosmique / Harmonie - ein Wort, das wir in uns wie eine Stimmgabel bewahren müssen, um in Einklang mit dem kosmischen Leben zu gelangen


"Mettete la parola “armonia” nel cuore della vostra esistenza, custoditela in voi come una sorta di diapason, e non appena vi sentite un po' preoccupati, turbati, prendete quel diapason e ascoltatelo al fine di mettere tutto il vostro essere in consonanza con la vita illimitata, la vita cosmica. Possa il pensiero dell'armonia impregnare a poco a poco tutte le vostre cellule!
È attraverso l'armonia che attiriamo gli spiriti luminosi del mondo invisibile, ed essi diventano nostri amici, non ci lasciano più. Sì, perché gli spiriti luminosi sono tenaci, tenaci tanto quanto gli spiriti tenebrosi, dei quali è spesso così difficile liberarsi. Perché mai gli amici non dovrebbero essere altrettanto tenaci e ostinati dei nemici?

sabato 5 luglio 2014

Convincere gli altri - ci riusciremo solo se il lavoro realizzato su noi stessi si imporrà a loro / Convincing others - is only possible when the work we have done on ourselves is obvious to them / Convaincre les autres - nous y parvenons quand le travail réalisé sur nous-même s’impose à eux / Andere überzeugen - gelingt uns nur, wenn sie die Arbeit beeindruckt, die wir an uns selbst verwirklicht haben


"Vi sentite animati da un grande ideale di giustizia e generosità, e volete che quell'ideale si realizzi nel mondo? Benissimo, ma ciò non è sufficiente. Se non trovate l'atteggiamento giusto da adottare, vi scontrerete fatalmente con persone intorno a voi che non vorranno sentire nulla; e dopo un certo tempo, vedendo che nonostante la validità dei vostri argomenti e nonostante i vostri sforzi non riuscite a convincerle, finirete nello scoraggiamento e nell'acredine. Come fare allora? Occorre molto semplicemente lasciare tranquilli gli altri, non volerli convincere a tutti i costi, ma continuare a istruirvi e a perfezionarvi…

lunedì 23 giugno 2014

Sonno - come prepararsi / Sleep - how to prepare for it / le Sommeil - comment s’y préparer / Schlaf - wie man sich darauf vorbereiten sollte / El Sueño - cómo prepararse


"Quando al mattino vi svegliate, vi capita di avere la mente tutta annebbiata e vi è difficile ritrovare il contatto con le potenze creatrici e luminose della vita. Questo dipende molto dal modo in cui avete vissuto il giorno precedente, e in particolare le ore prima di coricarvi.
Il mattino è collegato alla sera, la sera è collegata al mattino, e ogni momento deve essere preparato in anticipo. Così come al mattino occorre pensare alla sera che verrà, allo stesso modo la sera occorre pensare al mattino successivo. È molto importante che la sera, addormentandovi, non andiate nell'altro mondo in uno stato interiore qualsiasi, perché dovrete presentarvi dinanzi a potenze celesti.

lunedì 2 giugno 2014

Psiche - una materia che l'intelletto e il cuore hanno il potere di modellare / Psyche - matter, which heart and mind have the power to shape / le Psychisme - une matière que l’intellect et le cœur ont le pouvoir de modeler / Psyche - eine Materie, die von Intellekt und Herz geformt werden kann


"Se si spiega agli esseri umani dov'è il bene, essi sono perfettamente in grado di comprendere. Ma il fatto di dar loro delle spiegazioni, anche le più convincenti, non è sufficiente per indurli a prendere un orientamento migliore, poiché i poteri dell'intelletto sono limitati. È necessario toccare anche il loro cuore, perché se i loro sentimenti e i loro desideri li spingono in una direzione diversa, non bisogna farsi illusioni: è là che andranno.
Ma anche per chi ama la luce e desidera la luce, la parte più difficile deve ancora venire. Sì, perché si deve far piegare la propria materia psichica davanti alla luce. Per un po' quella materia è docile e si lascia modellare, poi all'improvviso resiste, si ribella, fa sorgere ostacoli, e tutto è da ricominciare.

martedì 6 maggio 2014

Simpatia e antipatia - tendenze istintive che devono essere controllate / Likes and dislikes - instinctive tendencies that must be controlled / Sympathien - und Antipathien sind instinktive Neigungen, die kontrolliert werden müssen


"Gli esseri umani hanno una naturale tendenza a cercare la via più facile, e questo si manifesta anche nelle loro relazioni con gli altri. Chi si analizza sinceramente, scoprirà di dirigersi in base alle sue simpatie e antipatie, senza chiedersi se quei moti spontanei, istintivi, che sono la simpatia e l’antipatia, possano essere considerati come validi criteri di giudizio. Quante persone prive di morale sono, a prima vista, tanto più simpatiche di tante persone oneste e virtuose! Si cerca allora di incontrare le prime e di evitare queste ultime…
Simpatia e antipatia sono una questione di temperamento, ed è inutile chiedere a qualcuno di cambiare temperamento: è impossibile.

venerdì 31 gennaio 2014

Luce - sensazione che si fa largo in noi quando incontriamo un vero saggio / Light - springs to mind when we meet a true sage / la Lumière - sensation qui s’impose à nous quand nous rencontrons un véritable sage


"In presenza di certi esseri, vedendo l’espressione del loro volto, il loro sguardo, e sentendo tutto ciò che emana da loro, subito una parola si fa largo in noi: “luce”. È come se nel loro cuore e nella loro anima, quegli esseri fossero in grado di distillare una materia imponderabile, per poi proiettarla sotto forma di luce. Oppure, è come se avessero captato qualcosa della luce diffusa nello spazio e l’avessero condensata in se stessi. Il loro intero corpo sembra fatto di una sostanza traslucida all’interno della quale arde una fiamma.

martedì 21 gennaio 2014

Cellula - l'infinitamente piccolo su cui possiamo concentrarci per entrare in relazione con l’infinitamente grande: Dio / Cells of our body - concentrating on the infinitely small to connect to God, the infinitely great / Von der Zelle, dem unendlich Kleinen - zu Gott, dem unendlich Großen


"Quante persone riconoscono che qualcosa in loro sta cercando Dio, e soffrono di non poterlo trovare! Ma sanno valutare cosa significa cercare Dio? 
Dio è infinitamente grande, e noi riusciremo ad avvicinarci a Lui solo se cominceremo a occuparci dell’infinitamente piccolo. E cos’è l'infinitamente piccolo? La cellula. Il nostro corpo è costituito da una moltitudine di cellule, e ciascuna di esse è un’entità vivente, una piccola anima con una sua propria individualità.

sabato 11 gennaio 2014

Spirito umano - emanazione della luce solare / Spirit (the human) - an emanation of sunlight / Menschlicher Geist - Emanation des Lichts


"Posandosi su un oggetto o un essere, ogni raggio di sole gli comunica qualcosa di vivo. Anche le pietre hanno bisogno della vita che ricevono dal sole. Sì, perché le pietre, benché inanimate, sono vive. La vita, ovviamente, è più percepibile nelle piante, che crescono, si moltiplicano e fruttificano grazie alla luce solare. Negli animali, poi, i raggi del sole si trasformano non solo in vitalità, ma anche in sensibilità. Infine, negli esseri umani i raggi del sole diventano intelligenza, ragione.

martedì 7 gennaio 2014

Luce - un principio che dobbiamo porre al centro della nostra vita ...


« È importante costruire la propria esistenza partendo da un'idea fondamentale. Quell'idea sarà come un nucleo, un punto centrale. Tutto intorno potranno in seguito formarsi vari cerchi, ma al centro deve esserci un'unica idea; è a questa condizione che la vita acquista veramente un significato, una coerenza. Non è proibito avere la mente piena di idee e progetti, ma non si può edificare qualcosa di solido se non partendo da un punto centrale.

domenica 17 novembre 2013

Patria dell'anima - alla quale ogni giorno dobbiamo cercare di accedere / Homeland, The soul’s - which we must try to visit each day / Patrie de l’âme - à laquelle nous devons chaque jour chercher à accéder


"Non lasciate mai trascorrere un solo giorno senza legarvi al mondo spirituale, senza cercare il contatto con le correnti divine, con le entità divine. Sì, nemmeno un giorno, poiché è difficile poi ritrovare lo stesso stato interiore di chiarezza e di pace. Ne avete già fatto spesso l'esperienza: una sola giornata senza concentrarvi sul mondo dell'armonia e della luce, e già sentite che in voi si sono accumulate pesantezze e oscurità di ogni genere; e quanti sforzi in seguito per sbarazzarvene!

lunedì 11 novembre 2013

Legame con il Signore - affinché Egli imprima il Suo sigillo sul nostro lavoro / Staying connected to the Lord - so that he can mark our work with his seal


"Anche nel bel mezzo di un'attività è importante fermarsi almeno per qualche secondo allo scopo di mantenere il contatto con le Intelligenze celesti, con le entità creatrici. È in questo contatto, in questo legame, che si trovano l'equilibrio, la pace e soprattutto la luce che ci permettono di agire correttamente.
Come definire questo legame? Quando vi svegliate al mattino, la vostra camera è immersa nell'oscurità e, prima ancora di alzarvi dal letto per lavarvi e vestirvi, accendete la luce, altrimenti rischiate di inciampare, di urtare un oggetto e di romperlo.