martedì 3 dicembre 2013

Sacrificio - presupposto della vita / Sacrifice - condition of life / Sacrifice - condition de la vie


"L'agnello che porta una croce è il simbolo del Cristo. Significa che all'origine della creazione il Cristo si è offerto in sacrificio affinché il mondo potesse esistere. Tale sacrificio era necessario per produrre una forza capace di legare tra loro tutte le particelle dell'universo, e questa forza è l'amore. Il Cristo è lo spirito dell'amore che attira, avvicina e sostiene; è Lui che è stato posto come fondamento della creazione. Il sangue dell'agnello immolato è il simbolo del fluido che doveva impregnare la materia di tale costruzione: è il legame, il cemento che impedisce all'universo di disgregarsi.
Ovunque, nelle pietre, nelle stelle, è questo amore a sostenere la struttura; se l'amore scomparisse, il nostro stesso corpo comincerebbe a disgregarsi.
Ed è ancora grazie a questa forza di coesione se le famiglie e le nazioni possono esistere. Senza il sacrificio che gli esseri umani fanno gli uni per gli altri, senza le rinunce consentite da tutti, nessuna vita in comune sarebbe possibile."

"The symbol for the Christ is a lamb bearing a cross. It means that at the beginning of creation the Christ offered himself up in sacrifice so that the world might exist. This sacrifice was necessary to produce a force able to connect all the particles in the universe; this force is love. The Christ is the spirit of love that attracts, brings together and sustains; it was put in place as the foundation for creation. The blood of the slaughtered lamb is the symbol for the fluid needed to permeate the substance of this construction. It is the bond, the cement, that keeps the universe from disintegrating. Everywhere – in the stones, in the stars – love holds the structure together; if love were to disappear, our very body would begin to disintegrate.
Thanks also to this cohesive force, families and nations are able to survive. Without the sacrifices people make for one another, without the renouncing that everyone consents to, no kind of communal life would be possible."

"L’agneau qui porte une croix est le symbole du Christ. Il signifie qu’à l’origine de la création, le Christ s’est offert en sacrifice afin que le monde puisse exister. Ce sacrifice était nécessaire pour produire une force capable de lier entre elles toutes les particules de l’univers, et cette force, c’est l’amour. Le Christ est l’esprit de l’amour qui attire, rapproche, soutient ; c’est lui qui a été placé comme fondement de la création. Le sang de l’agneau immolé est le symbole du fluide qui devait imprégner la matière de cette construction. Il est le lien, le ciment qui empêche l’univers de se disloquer. Partout, dans les pierres, dans les étoiles, c’est cet amour qui soutient la charpente ; si l’amour disparaissait, notre corps même commencerait à se désagréger.
C’est grâce à cette force de cohésion aussi que les familles, les nations, peuvent subsister. Sans les sacrifices que les humains font les uns pour les autres, sans les renoncements consentis par tous, plus aucune vie en commun ne serait possible."

"Das Lamm, welches ein Kreuz trägt, ist das Symbol Christi. Es bedeutet, dass Christus sich im Ursprung der Schöpfung als Opfer dargebracht hat, damit die Welt existieren kann. Dieses Opfer war notwendig, um eine Kraft zu erzeugen, die in der Lage ist, alle Teilchen des Universums untereinander zu verbinden. Diese Kraft ist die Liebe. Christus ist der Geist der Liebe, der anzieht, zusammenfügt und unterstützt. Er ist es, der als Fundament der Schöpfung gelegt wurde. Das Blut des geopferten Lammes ist das Symbol für jenes Fluidum, mit dem die Materie dieses Bauwerkes getränkt werden musste. Es ist die Verbindung, der Zement, der das Universum daran hindert, auseinanderzufallen. Überall, in den Steinen, in den Sternen unterstützt diese Liebe die Struktur; würde die Liebe verschwinden, würde unser Köper selbst anfangen, sich aufzulösen.
Dank dieser Kraft des Zusammenhalts können auch die Familien und Nationen bestehen. Ohne die Opfer, die die Menschen füreinander bringen, ohne den Verzicht, mit dem alle einverstanden sind, wäre kein gemeinschaftliches Leben möglich."


Sacrificio - condición de la vida
"El cordero que lleva una cruz es el símbolo de Cristo. Significa que, en el origen de la creación, Cristo se ofreció en sacrificio para que el mundo pudiese existir. Este sacrificio era necesario para producir una fuerza capaz de conectar entre sí todas las partículas del universo, y esta fuerza es el amor. Cristo es el espíritu del amor que atrae, une, sostiene; fue puesto como fundamento de la creación. La sangre del cordero inmolado es el símbolo del fluido que debía impregnar la materia de esta construcción. Es el lazo, el cemento que impide que el universo se disloque. Por todas partes, en las piedras, en las estrella, es este amor el que sostiene el armazón; si el amor desapareciese, nuestro cuerpo incluso empezaría a disgregarse.
Gracias a esta fuerza de cohesión como también la de las familias, las naciones pueden subsistir. Sin los sacrificios que los humanos hacen unos por otros, sin las renuncias consentidas por todos, ninguna vida en común sería posible."


Sacrifício - condição para a vida
"O cordeiro com uma cruz é o símbolo do Cristo. Ele significa que, na origem da criação, o Cristo se ofereceu em sacrifício para que o mundo pudesse existir. Este sacrifício era necessário para produzir uma força capaz de ligar entre si todas as partículas do universo, e essa força é o amor. O Cristo é o espírito do amor que atrai, aproxima, sustenta; ele é que foi colocado como fundamento da criação. O sangue do cordeiro imolado simboliza o fluido que deveria impregnar a matéria dessa construção. Ele é o elemento de ligação, o cimento que impede o universo de se desmembrar. Por toda a parte, nas pedras, nas estrelas, é esse amor que mantém a estrutura; se o amor desaparecesse, o nosso próprio corpo começaria a desagregar-se. 
É também graças a esta força de coesão que as famílias e as nações podem subsistir. Sem os sacrifícios que os humanos fazem uns pelos outros, sem as renúncias consentidas por todos, não seria possível a vida em comum."

"Агнец, несущий крест, является символом Христа. Он означает, что в начале Творения Христос был принесен в жертву, чтобы мир мог существовать. Эта жертва была необходима, чтобы произвести силу, способную связать между собой все частицы вселенной, и эта сила – любовь. Христос является духом любви, которая привлекает, приближает, поддерживает; именно она была положена в основание Творения. Кровь агнца, принесенного в жертву, является символом жидкости, которая должна пропитать материю этой конструкции. Она – связующий элемент, не дающий вселенной распасться. Повсюду – в камнях, в звездах – это любовь поддерживает остов; если любовь исчезает, даже наше тело начинает распадаться. 
Именно благодаря этой силе сцепления могут существовать семьи, нации. Без жертвований, которые люди совершают друг для друга, без самопожертвований, принятых всеми, никакая совместная жизнь больше не будет возможна. "


Sacrificiu - condiție a vieții
"Mielul care poartă o cruce este simbolul lui Hristos. Aceasta înseamnă că la originea creației, Hristos s-a jertfit pentru ca lumea să poată exista. Acest sacrificiu a fost necesar pentru a produce o forță capabilă să lege între ele toate particulele universului, iar această forță este iubirea. Hristos este spiritul iubirii ce atrage, apropie, susține; el a fost pus ca bază a creației. Sângele mielului jertfit este simbolul fluidului ce a trebuit să impregneze materia acestei construcții. El este legătura, cimentul ce împiedică destrămarea universului. Peste tot, în pietre, în stele, această iubire susține structura; dacă iubirea ar dispare, corpul nostru ar începe chiar să se descompună.
Tot datorită acestei forțe de coeziune pot exista familiile, națiunile. Fără sacrificiile făcute de oameni unii pentru alții, fără renunțările consimțite de toți, nici o viață în comun nu ar fi posibilă."


Offer - voorwaarde voor het leven
"Het lam dat een kruis draagt, is het symbool van Christus. Het betekent dat Christus zich bij het begin van de schepping als offer heeft aangeboden opdat de wereld zou kunnen bestaan. Dit offer was noodzakelijk om een kracht voort te brengen die in staat was om alle deeltjes van het universum met elkaar te verbinden, en die kracht is de liefde. Christus is de geest van de liefde die aantrekt, bijeenbrengt en steunt; hij is het die als fundament van de schepping is geplaatst. Het bloed van het geofferde lam is het symbool van het fluïdum dat de materie van deze constructie moest doordringen. Hij is de band, het cement dat het universum verhindert uiteen te vallen. Overal, in de stenen, in de sterren, is het deze liefde die het gebinte ondersteunt; indien de liefde zou verdwijnen, zou zelfs ons lichaam beginnen uiteen te vallen.
Het is ook dankzij deze verbindende kracht dat gezinnen en naties kunnen blijven bestaan. Zonder de offers die mensen voor elkaar brengen, zonder de zelfverloochening waarmee allen instemmen, zou er geen enkel gemeenschappelijk leven mogelijk zijn."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento