Prima di giungere sulla nostra tavola, gli alimenti sono passati per luoghi di ogni genere. Sono stati manipolati, impacchettati, trasportati… In qualche modo ci sono dunque estranei ed è bene prendere alcune precauzioni prima di lasciarli entrare in noi. Quali sono queste precauzioni? Prendete un frutto, per esempio, tenetelo in mano con rispetto, guardatelo, parlategli gentilmente col pensiero, ringraziatelo per la vita che sta per darvi: in quel frutto qualcosa si trasformerà, esso sarà molto più ben disposto verso di voi, e non appena lo metterete in bocca, comincerà a lavorare per voi.
Affinché il cibo si apra a voi, il segreto è addomesticarlo, trasmettergli calore; e il calore è l’amore. Perciò vi consiglio di non mangiare alimenti che non amate, perché questi si comporteranno come nemici nel vostro organismo. E se, per una ragione o per l’altra, siete costretti a mangiarne, sforzatevi di guardarli con un po' di simpatia."
"By beginning meals with a prayer, we give thanks to the Lord, who has provided the food for us. But that is not all; our prayers also help to influence the food positively so that our body can assimilate it more easily.
Before the food arrives on our table, it has passed through all sorts of places. It has been handled, packaged and transported… So in a way it is foreign to us, and it is advisable to take a few precautions before we let it enter our body. What are these precautions? Take a piece of fruit, for example, hold it respectfully, look at it, speak nicely to it in your mind, and thank it for the life it is about to bring you. Something in it will change; it will be much better disposed toward you, and when you put it in your mouth it will begin to work for you. The secret for getting the food to open up to you is to tame it, to warm it – and warmth is love. This is why I advise you not to eat food you do not like, for it behaves like an enemy in your body. And if, for one reason or another, you have to eat it, do your best to like it at least a little."
la Prière avant les repas : un moyen d’apprivoiser les aliments -
"En commençant les repas par une prière, nous remercions le Seigneur qui nous a donné la nourriture. Mais ce n’est pas tout ; nos prières contribuent aussi à influencer favorablement cette nourriture afin d’aider notre organisme à l’assimiler.Avant d’arriver sur notre table, les aliments sont passés par toutes sortes d’endroits. Ils ont été manipulés, empaquetés, transportés… Ils nous sont donc en quelque sorte étrangers et il est bon de prendre quelques précautions avant de les laisser pénétrer en nous. Quelles sont ces précautions ? Prenez un fruit, par exemple, tenez-le avec respect, regardez-le, parlez-lui gentiment par la pensée, remerciez-le pour la vie qu’il va vous apporter : quelque chose en lui se transformera, il sera beaucoup mieux disposé envers vous, et dès que vous le mettrez dans votre bouche, il commencera à travailler pour vous. Pour que la nourriture s’ouvre à vous, le secret, c’est de l’apprivoiser, de la chauffer ; et la chaleur, c’est l’amour. C’est pourquoi je vous conseille de ne pas manger des aliments que vous n’aimez pas, car ils se comporteront comme des ennemis dans votre organisme. Et si, pour une raison ou une autre, vous êtes obligé d’en manger, efforcez-vous de les regarder avec un peu de sympathie."
"Indem wir das Essen mit einem Gebet beginnen, danken wir dem Herrn, der uns die Nahrung geschenkt hat. Aber das ist nicht alles; unsere Gebete tragen auch dazu bei, diese Nahrung günstig zu beeinflussen, damit unser Organismus sie besser assimilieren kann.
Bevor sie auf unseren Tisch kommen, sind die Nahrungsmittel an allen möglichen Orten gewesen. Sie wurden verarbeitet, verpackt, transportiert, und sind uns dadurch in gewisser Weise fremd. Deshalb ist es gut, einige Vorkehrungen zu treffen, bevor wir sie in uns aufnehmen. Welche Art von Vorkehrungen? Nehmt zum Beispiel eine Frucht, haltet sie mit Respekt in der Hand, schaut sie an, sprecht in Gedanken freundlich zu ihr, dankt ihr für das Leben, das sie euch bringen wird. Dadurch wird etwas in ihr verwandelt und sie wird euch gegenüber viel besser eingestellt sein. Sobald ihr sie dann in den Mund steckt, fängt sie an für euch zu arbeiten. Das Geheimnis, damit sich die Nahrung für euch öffnet, ist, sie zugänglich zu machen und zu wärmen; und die Wärme ist die Liebe. Deshalb rate ich euch, keine Nahrungsmittel zu essen, die ihr nicht mögt, weil sie sich in eurem Organismus wie Feinde verhalten würden. Und wenn ihr aus irgendeinem Grund doch gezwungen seid, sie zu essen, so bemüht euch, sie mit ein wenig Sympathie zu betrachten."
Oración antes de las comidas: un medio de domesticar los alimentos -
"Al empezar las comidas con una oración, damos gracias al Señor que nos ha dado el alimento. Pero eso no es todo; nuestras oraciones contribuyen también a influenciar favorablemente este alimento para ayudar a nuestro organismo a asimilarlo.Antes de llegar a nuestra mesa, los alimentos han pasado por toda clase de lugares. Han sido manipulados, empaquetados, transportados... De alguna manera son, pues, extraños a nosotros y es bueno que tomemos precauciones antes de dejar que nos penetren. ¿Cuáles son estas precauciones? Tomad una fruta, por ejemplo, tenedla en la mano con respeto, miradla, habladle amablemente con el pensamiento, dadle las gracias por la vida que va a aportaros: algo en la fruta va a transformarse, estará mucho mejor dispuesta hacia vosotros y, en cuanto la metáis en vuestra boca, empezará a trabajar para vosotros. Para que el alimento se abra a vosotros, el secreto es domesticarlo, darle calor; y el calor es el amor. Por eso os aconsejo que no comáis alimentos que no os gusten, porque se comportarán como enemigos en vuestro organismo. Y si, por una u otra razón, os veis obligados a comerlos, esforzaos por mirarlos con un poco de simpatía."
"Ao começar as refeições com uma oração, nós agradecemos ao Senhor que nos deu os alimentos. Mas isso não é tudo; as nossas orações contribuem também para influenciar favoravelmente esses alimentos a fim de ajudar o nosso organismo a assimilá-los.
Antes de chegarem à nossa mesa, os alimentos passaram por toda a espécie de lugares. Foram manipulados, empacotados, transportados… Por isso, em certa medida eles são-nos estranhos e é bom tomar algumas precauções antes de os deixar penetrar em nós. Que precauções são essas? Pegai num fruto, por exemplo, segurai-o na mão com respeito, olhai-o, falai-lhe gentilmente pelo pensamento, agradecei-lhe pela vida que ele vos trará: algo nele se transformará, ele ficará muito melhor disposto em relação a vós e, assim que o puserdes na boca, ele começará a trabalhar para vós. O segredo para que os alimentos se abram a vós é aclimatá-los, aquecê-los; e o calor é o amor. Por isso eu aconselho-vos a não comerdes alimentos de que não gostais, pois eles comportam-se como inimigos no vosso organismo. E se, por uma razão ou por outra, fordes obrigados a comê-los, esforçai-vos por olhá-los com alguma simpatia."
"Начиная приём пищи с молитвы, мы благодарим Господа, который дал нам еду. Но это не всё. Наши молитвы также положительно влияют на саму пищу и помогают нашему организму её усвоить.
До того как появиться на нашем столе, продукты прошли через разные места. Их обрабатывали, упаковывали, перевозили... И поэтому они нам как бы чужие. Полезно принять некоторые меры предосторожности, перед тем как позволить им проникнуть в нас. Каковы эти меры? Возьмите, например, фрукт, подержите его с уважением, посмотрите на него, мысленно ласково поговорите с ним, поблагодарите его за жизнь, которую он вам принесёт. Что-то в нём преобразится, он будет лучше к вам относиться и, как только вы положите его в рот, он начнёт работать для вас. Для того чтобы пища вам открылась, нужно её приручать, согревать; а тепло – это любовь. Вот почему я советую вам не есть продукты, которые вы не любите, так как они поведут себя, как враги, в вашем организме. И если, по той или иной причине, вы обязаны их съесть, постарайтесь посмотреть на них с симпатией."
Rugăciunea înainte de masă - un mijloc de a supune alimentele
"Începțnd masa cu o rugăciune, îi mulțumim Domnului care ne-a dăruit hrana. rugăciunile noastre contribuie deopotrivă la influențarea favorabilă a acestei hrane, pentru a ajuta organismul nostru să o asimileze. Alimentele au trecut prin tot felul de locuri înainte de a ajunge pe masa noastră. Ele au fost manipulate, îîmpachetate, transportate... Ele ne sunt într-un fel străine și este bine să ne luăm niște măsuri de prevedere înainte de a le lăsa să pătrundă în noi. Care sunt aceste precauții? De exemplu, luați un fruct, țineți-l în mână cu respect, priviți-l, vorbiți-i cu blândețe cu ajutorul gândului, mulțumiți-i pentru viața ce v-o va aduce: ceva în el se va transforma, el va fi mai îngăduitor față de voi, și imediat ce îl veți înghiți, el va începe să lucreze pentru voi. Pentru ca hranna să se deschidă în fața voastră, secretul constă în a o supune, a o încălzi, iar căldura este iubirea. De aceea, eu vă sfătuiesc să nu mâncați alimente ce nu vă plac, fiindcă ele se vor comporta ca niște dușmani în organismul vostru. Dacă sunteți totuși obligați să o faceți, dintr-un motiv sau altul, străduiți-vă să le priviți cu puțină simpatie."
Het gebed voor de maaltijd: een middel om voedsel naar je hand te zetten -
"Door voor de maaltijd een gebed uit te spreken, danken wij de Heer voor de gave van het eten. Maar dat is niet alles; onze gebeden dragen ook bij om de voeding gunstig te beïnvloeden teneinde ons organisme te helpen dit te verwerken. Voordat ze op tafel komen, hebben de voedselmiddelen vele stadia gepasseerd. Ze zijn gemanipuleerd, verpakt, vervoerd… Ze zijn een beetje van ons vervreemd en dan is het goed om enige voorzorgsmaatregelen te nemen alvorens ze ons lichaam binnen gaan. Welke voorzorgsmaatregelen? Neem bijvoorbeeld een vrucht, houd het vast met respect, bekijk het, spreek het vriendelijk toe in je gedachten bedank het voor het leven wat het je gaat brengen, iets in het fruit zal zich transformeren, het zal jou veel gunstiger gestemd zijn, en zo gauw je het in je mond doet, begint het voor je te werken. Om voedsel zich voor je te laten openen, dit is het geheim, moet je het temmen, verwarmen, en warmte is liefde. Daarom raad ik je aan geen voedingsmiddelen te eten waar je niet van houdt, want deze gedragen zich als vijanden in je organisme. Mocht je om een of andere reden verplicht zijn hiervan te eten, probeer ze dan met sympathie te bekijken.""Αρχίζοντας το γεύμα με μια προσευχή, ευχαριστούμε τον Κύριο που μας έδωσε την τροφή. Αλλά δεν είναι μόνο αυτό: Οι προσευχές έχουν επίσης σκοπό να επηρεάσουν θετικά αυτήν την τροφή, ώστε να βοηθήσουν τον οργανισμό μας να την αφομοιώσει.
Μέχρι να’ ρθούν στο τραπέζι μας, οι τροφές περνούν από κάθε είδους χώρους: κατεργασία, συσκευασία, μεταφορά… Μας είναι λοιπόν κατά κάποιο τρόπο ξένες και καλά είναι να παίρνουμε κάποιες προφυλάξεις πριν τις καταναλώσουμε. Τι προφυλάξεις; Πάρτε, για παράδειγμα, ένα φρούτο, κρατήστε το με σεβασμό κοιτάξτε το, πέστε του νοερά έναν καλό λόγο, ευχαριστείστε το για τη ζωή που θα σας δώσει: Κάτι μέσα του θα μεταμορφωθεί, θα είναι πολύ πιο ευνοϊκά διατεθειμένο απέναντί σας, και, μόλις το βάλετε στο στόμα σας, θ’ αρχίσει να εργάζεται για σας. Για να σας ανοιχτεί η τροφή, το μυστικό είναι να την οικειωθείτε, να την θερμάνετε. Και η θερμότητα είναι αγάπη. Γι αυτό σας συνιστώ να μην τρώτε φαγητά που δεν αγαπάτε, επειδή θα συμπεριφερθούν εχθρικά στον οργανισμό σας. Και αν, για τον ένα ή τον άλλο λόγο, πρέπει να τα φάτε, προσπαθείστε να τα κοιτάξετε με μια δόση συμπάθειας."
"Дървото, желязото и камъка... Материята на физическо ниво е твърда, устойчива и са необходими всякакъв вид сечива, за да работим върху нея. Каква разлика с материята от психическия свят! Още щом мисълта се задейства, материята приема желаната от мисълта форма. Дори човекът да не го съзнава, това е действителност – неговата мисъл моделира и оформя непрестанно психическата материя, придавайки й най-различни форми.
Но понеже тази фина материя няма възможност да се наложи тука, на физическо ниво, тя го прекосява, без да го докосне. Ако желаем тя да действа върху предметите и хората, трябва да я сгъстим. А това е възможно – този, който работи твърде дълго върху мисловните си творения, за да ги снеме на астрално ниво – в света на чувствата, прибавяйки дори частици от собствената си етерна материя, е способен да облече мисъл-формите във физическа материя."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento