"Anche
se siete sottoposti alla frenesia della vita quotidiana, dovete
comprendere la necessità di preservare il silenzio in voi, e lo
preserverete abituandovi a studiare i pensieri e i sentimenti che vi
attraversano. Dunque, più volte al giorno pensate a fermarvi un
momento per analizzare ciò che sta avvenendo in voi, e non appena
notate il minimo disturbo, la minima dissonanza, sforzatevi di porvi
rimedio. Altrimenti, nel momento in cui vorrete meditare e fare un
vero lavoro spirituale, non ci riuscirete: ci sarà sempre qualche
stridio, qualche trambusto a impedirvelo e, a poco a poco, davanti
alle difficoltà che incontrerete, finirete per abbandonare quella
pratica tanto salutare che è la meditazione.
Il
silenzio interiore è uno stato difficilissimo da raggiungere! Per
tutto il giorno è necessario pensare a preparargli le condizioni. La
prima condizione consiste nel nutrire solo pensieri e sentimenti
armoniosi. Non appena vi sentite diventare impazienti, irritabili, è
inutile andare a cercare scuse o spiegazioni altrove: avete lasciato
che la disarmonia si infiltrasse in voi. Allora, reagite!"
"Even
if you are exposed to the hustle and bustle of life, you must
understand the importance of remaining silent in your inner being.
You can achieve this by making a habit of studying the thoughts and
feelings that pass through you. Several times a day, think to stop
for a moment and analyse what is happening inside you, and as soon as
you notice the slightest agitation, the slightest discord, do your
best to put it right. Otherwise, when you want to meditate and do
some real spiritual work, you will not be able to; there will always
be something jarring, some commotion stopping you, and gradually, in
the face of the difficulties you encounter, you will give up
practising meditation, even though it is so beneficial.
Inner silence is such a difficult state to achieve! You should think all day about preparing the right conditions for it. The first condition is to nurture only harmonious thoughts and feelings. As soon as you feel yourself becoming impatient, irritable, there is no point looking elsewhere for excuses or explanations: you have allowed disharmony to infiltrate you. So, do something about it!"
Inner silence is such a difficult state to achieve! You should think all day about preparing the right conditions for it. The first condition is to nurture only harmonious thoughts and feelings. As soon as you feel yourself becoming impatient, irritable, there is no point looking elsewhere for excuses or explanations: you have allowed disharmony to infiltrate you. So, do something about it!"
le
Silence intérieur -
"Même
si vous êtes soumis aux trépidations de la vie quotidienne, vous
devez comprendre la nécessité de préserver le silence en vous.
Vous le préserverez en vous habituant à étudier les pensées et
les sentiments qui vous traversent. Plusieurs fois par jour, pensez à
vous arrêter un moment pour analyser ce qui se passe en vous, et dès
que vous remarquez le moindre trouble, la moindre dissonance,
efforcez-vous d’y remédier. Sinon, au moment où vous voudrez
méditer et faire un véritable travail spirituel, vous n’y
parviendrez pas, il y aura toujours quelques grincements, quelques
remue-ménage qui vous en empêcheront et, peu à peu, devant les
difficultés que vous rencontrerez, vous finirez par abandonner cette
pratique si salutaire de la méditation.
Le silence intérieur est un état tellement difficile à atteindre ! C’est toute la journée qu’il faut penser à lui préparer les conditions. La première condition, c’est de ne nourrir que des pensées et des sentiments harmonieux. Dès que vous vous sentez devenir impatient, irritable, inutile d’aller chercher des excuses ou des explications ailleurs : vous avez laissé la désharmonie s’infiltrer en vous. Alors, réagissez ! "
Le silence intérieur est un état tellement difficile à atteindre ! C’est toute la journée qu’il faut penser à lui préparer les conditions. La première condition, c’est de ne nourrir que des pensées et des sentiments harmonieux. Dès que vous vous sentez devenir impatient, irritable, inutile d’aller chercher des excuses ou des explications ailleurs : vous avez laissé la désharmonie s’infiltrer en vous. Alors, réagissez ! "
"Selbst
wenn ihr der Hektik des Alltags unterworfen seid, müsst ihr
begreifen, wie notwendig es ist, die Stille in euch zu bewahren. Ihr
bewahrt sie, indem ihr euch angewöhnt, die Gedanken und Gefühle,
die euch durchqueren, zu beobachten. Denkt also mehrmals täglich
daran, einen Moment innezuhalten, um das, was in euch vorgeht, zu
analysieren; sobald ihr die geringste Störung, die kleinste
Dissonanz bemerkt, bemüht euch, etwas dagegen zu unternehmen.
Andernfalls werdet ihr im Moment, wo ihr meditieren und eine echte
spirituelle Arbeit ausführen wollt, dies nicht schaffen, weil immer
irgendein Knirschen oder Durcheinander euch behindert, und angesichts
dieser Schwierigkeiten werdet ihr schließlich die so segensreiche
Praxis der Meditation nach und nach aufgeben.
Die innere Stille
ist ein derart schwer zu erreichender Zustand! Den ganzen Tag sollte
man daran denken, die Bedingungen für sie vorzubereiten. Und die
erste Bedingung ist, ausschließlich harmonische Gedanken und Gefühle
zu nähren. Sobald ihr spürt, dass ihr ungeduldig oder reizbar
werdet, braucht ihr keine Entschuldigungen und Erklärungen anderswo
suchen: Ihr habt die Disharmonie in euch einsickern lassen. Also
reagiert!"
El
Silencio interior a preservar -
"Aunque
estéis sometidos a las trepidaciones de la vida cotidiana, debéis
comprender la necesidad de preservar el silencio dentro de vosotros.
Lo preservaréis si os habituáis a estudiar los pensamientos y los
sentimientos que pasan a través vuestro. Varias veces al día,
pensad en deteneros un momento para analizar lo que pasa en vosotros,
y tan pronto cómo notéis el menor trastorno, la menor disonancia,
esforzaos en remediarlo. Si no, cuando queráis meditar y hacer un
verdadero trabajo espiritual, no lo conseguiréis, y siempre habrá
algunos chirridos, algunos alborotos que os lo impedirán, y, poco a
poco, ante las dificultades que encontréis, acabaréis abandonando
esta práctica tan saludable de la meditación.
El silencio interior ¡es un estado tan difícil de alcanzar! Toda la jornada debéis pensar en prepararle las condiciones. La primera condición es alimentar solamente pensamientos y sentimientos armoniosos. En cuanto sintáis que os volvéis impacientes, irritables, es inútil que tratéis de encontrar excusas o explicaciones en otra parte: habéis dejado infiltrar la desarmonía dentro de vosotros. Así que, ¡reaccionad!"
El silencio interior ¡es un estado tan difícil de alcanzar! Toda la jornada debéis pensar en prepararle las condiciones. La primera condición es alimentar solamente pensamientos y sentimientos armoniosos. En cuanto sintáis que os volvéis impacientes, irritables, es inútil que tratéis de encontrar excusas o explicaciones en otra parte: habéis dejado infiltrar la desarmonía dentro de vosotros. Así que, ¡reaccionad!"
"Mesmo
que estejais sujeitos às trepidações da vida quotidiana, deveis
compreender a necessidade de preservar o silêncio em vós.
Preservá-lo-eis habituando-vos a estudar os pensamentos e os
sentimentos que vos atravessam. Por isso, várias vezes por dia,
pensai em parar por um momento para analisar o que se passa em vós
e, assim que notardes a menor perturbação, a menor dissonância,
esforçai-vos por remediar a situação. Senão, quando quiserdes
meditar e fazer um verdadeiro trabalho espiritual, não conseguireis,
haverá sempre alguns rangidos, alguns reboliços interiores que vos
impedirão disso e, pouco a pouco, perante as dificuldades que ireis
encontrar, acabareis por abandonar essa prática tão salutar da
meditação.
O silêncio interior é um estado tão difícil de alcançar! É preciso preparar as condições para ele durante todo o dia. A primeira condição é só alimentar pensamentos e sentimentos harmoniosos. Assim que sentis que estais a ficar impacientes, irascíveis, é inútil procurardes desculpas ou explicações de outra natureza: deixastes a desarmonia infiltrar-se em vós. Então, reagi!"
O silêncio interior é um estado tão difícil de alcançar! É preciso preparar as condições para ele durante todo o dia. A primeira condição é só alimentar pensamentos e sentimentos harmoniosos. Assim que sentis que estais a ficar impacientes, irascíveis, é inútil procurardes desculpas ou explicações de outra natureza: deixastes a desarmonia infiltrar-se em vós. Então, reagi!"
"Даже
если вы подвержены беспокойствам
повседневной жизни, вы должны понять
необходимость сохранения тишины в вас.
Вы ее сохраните, если привыкнете изучать
мысли и чувства, пересекающие вас. Итак,
несколько раз в день останавливайтесь
и анализируйте то, что происходит в вас,
и как только заметите малейшее
беспокойство, малейший диссонанс,
постарайтесь их устранить. Иначе, когда
вы соберетесь медитировать или совершить
настоящую духовную работу, вам это не
удастся, вам всегда будет мешать какой-то
скрежет и внутреннее беспокойство, и
постепенно вы откажетесь от этой
спасительной практики медитации.
Внутренняя тишина – состояние, которого очень трудно достичь. Целый день надо думать, как приготовить ему условия. Первое условие – это питать только гармоничные мысли и чувства. Как только вы почувствуете, что становитесь нетерпеливым, раздражительным, не ищите этому других объяснений: вы позволили дисгармонии проникнуть в вас. Значит, реагируйте. "
Внутренняя тишина – состояние, которого очень трудно достичь. Целый день надо думать, как приготовить ему условия. Первое условие – это питать только гармоничные мысли и чувства. Как только вы почувствуете, что становитесь нетерпеливым, раздражительным, не ищите этому других объяснений: вы позволили дисгармонии проникнуть в вас. Значит, реагируйте. "
Liniștea
interioară -
"Chiar
dacă sunteți supuși presiunilor vieții zilnice, trebuie să
înțelegeți necesitatea de a păstra liniștea în voi. O veți
păstra în voi obișnuindu-vă să studiați gândurile și
sentimentele ce vă străbat. De mai multe ori pe zi, gândiți-vă
să vă opriți un moment pentru a analiza ce se petrece în voi, și
imediat ce remarcați cea mai mică tulburare, cel mai mic dezacord,
străduiți-vă să îl remediați. Altminteri, în clipa când veți
dori să meditați și să înfăptuiți o adevărată lucrare
spirituală, nu veți reuși, vor exista mereu câteva scârțieturi,
o harababură ce vă vor împiedica și, încet-încet, veți părăsi
această practică atât de salvatoare a meditației în fața
dificultăților întâmpinate.
Liniștea interioară este o stare atât de greu de atins! Întreaga zi trebuie să vă gândiți să îi pregătiți condițiile. Prima condiție este de a hrăni numai niște gânduri și sentimente armonioase. De îndată ce deveniți nerăbdători, nervoși, este inutil să căutați niște scuze în altă parte: ați lăsat lipsa de armonie să pătrundă în voi. Atunci, reacționați!"
Liniștea interioară este o stare atât de greu de atins! Întreaga zi trebuie să vă gândiți să îi pregătiți condițiile. Prima condiție este de a hrăni numai niște gânduri și sentimente armonioase. De îndată ce deveniți nerăbdători, nervoși, este inutil să căutați niște scuze în altă parte: ați lăsat lipsa de armonie să pătrundă în voi. Atunci, reacționați!"
Innerlijke
stilte -
"Ook
al ben je onderworpen aan de jachtigheid van het dagelijks bestaan,
toch moet je begrijpen hoe noodzakelijk het is om de stilte in jezelf
te bewaren. Je kunt ze bewaren door er een gewoonte van te maken de
gedachten en gevoelens die door je heen gaan te bestuderen. Denk er
meerdere keren per dag aan om een ogenblik stil te staan en te
analyseren wat er in je omgaat, en zodra je de minste onrust, de
minste wanklank bespeurt, span je dan in om deze te verhelpen. Anders
zul je, wanneer je wilt mediteren of echt spiritueel werk wilt doen,
daar niet in slagen, want dan zal er altijd wat geknars en herrie
zijn die dat verhinderen en door de moeilijkheden die je hierdoor
ondervindt, zul je stilaan deze zo heilzame oefening van de meditatie
opgeven.
Innerlijke stilte is een toestand die zo moeilijk te bereiken is! Je moet er de hele dag aan denken de voorwaarden daartoe te scheppen. De eerste voorwaarde is alleen harmonische gedachten en gevoelens te voeden. Zodra je je onrustig of prikkelbaar voelt, hoef je geen excuses of verklaringen elders te zoeken: je hebt de disharmonie in jezelf toegelaten. Dus, reageer! "
Innerlijke stilte is een toestand die zo moeilijk te bereiken is! Je moet er de hele dag aan denken de voorwaarden daartoe te scheppen. De eerste voorwaarde is alleen harmonische gedachten en gevoelens te voeden. Zodra je je onrustig of prikkelbaar voelt, hoef je geen excuses of verklaringen elders te zoeken: je hebt de disharmonie in jezelf toegelaten. Dus, reageer! "
Nessun commento:
Posta un commento