venerdì 11 aprile 2014

Bene (Il) e il male - la nostra valutazione a riguardo dipende dalla nostra capacità di trarne profitto / Good and evil - our estimation of them depends on our ability to put them to good use / le Bien et le mal - notre appréciation sur eux dépend de notre capacité à en tirer parti / Gut und Böse - unsere Einschätzung darüber hängt ab von unserer Fähigkeit, damit fertig zu werden


"È difficile pronunciarsi in modo categorico sia sul bene sia sul male. Perché? Perché sulla terra niente è assolutamente buono o assolutamente cattivo; anche le cose migliori si accompagnano a qualche inconveniente. Come non rallegrarsi dell’arrivo della primavera? Con la luce e il calore tutto si risveglia, è meraviglioso. Sì, ma anche gli insetti nocivi si risvegliano: vespe, mosche, bruchi, pidocchi, zanzare… Quanto al progresso tecnico, si tratta di un bene oppure di un male?
Quante scoperte, che inizialmente avevano portato immensi miglioramenti nella vita degli esseri umani, hanno finito per produrre catastrofi perché questi non hanno saputo mostrarsi prudenti, chiaroveggenti, e riflettere sulle conseguenze! Non è necessario moltiplicare gli esempi: potete constatarlo tutti i giorni.
Dunque, quali che siano gli avvenimenti o le condizioni, vi sono sempre delle precauzioni da prendere. Le cose migliori diventano cattive per gli ignoranti, perché essi non sono pronti ad affrontarle. Coloro che invece riflettono e hanno imparato come lavorare, riescono a trarre profitto anche dalle più grandi difficoltà."

"It is difficult to express an opinion categorically on either good or evil. Why? Because nothing on earth is either completely good or completely bad. There are drawbacks to even the best things. How can we not be delighted at the arrival of spring? Everything flourishes in the light and warmth; it’s wonderful. Ah, but… harmful insects flourish too: wasps, flies, caterpillars, greenfly, mosquitoes… And is technical progress good or bad? How many discoveries that began by bringing huge improvements to people’s lives ended disastrously, because those who made them were not capable of being careful and clear-sighted and did not think of the consequences! I don’t need to give you lots of examples; you can see them every day.
So, whatever the events or conditions, there are always precautions that need to be taken. For the ignorant, even the best things can turn bad, because they are not ready to face them. Whereas, those who reflect and have learned how to work manage to put even the greatest difficulties to good use."

"Il est difficile de se prononcer de façon catégorique sur le bien comme sur le mal. Pourquoi ? Parce que sur la terre, rien n’est tout à fait bon ni tout à fait mauvais ; même les meilleures choses s’accompagnent de quelques inconvénients. Comment ne pas se réjouir de l’arrivée du printemps ? Avec la lumière et la chaleur tout s’épanouit, c’est merveilleux. Oui, mais les bestioles nuisibles aussi s’épanouissent : les guêpes, les mouches, les chenilles, les pucerons, les moustiques… Et le progrès technique, est-il un bien ou un mal ? Combien de découvertes qui avaient commencé par apporter d’immenses améliorations dans la vie des humains ont fini par produire des catastrophes parce qu’ils n’ont pas su se montrer prudents, clairvoyants et réfléchir aux conséquences ! Il n’est pas nécessaire de multiplier les exemples, vous pouvez tous les jours faire cette constatation.
Donc, quels que soient les événements ou les conditions, il y a toujours des précautions à prendre. Les meilleures choses deviennent mauvaises pour les ignorants parce qu’ils ne sont pas prêts à y faire face. Tandis que ceux qui réfléchissent et ont appris comment travailler, arrivent à tirer parti même des plus grandes difficultés."

"Es ist schwierig, eine kategorische Aussage über das Gute oder das Böse zu machen. Warum? Weil auf der Erde nichts vollständig gut oder vollständig böse ist; selbst die besten Dinge werden von einigen Unannehmlichkeiten begleitet. Wer freut sich nicht über die Ankunft des Frühlings? Mit dem Licht und der Wärme entfaltet sich alles, das ist wunderbar. Ja, es entfalten sich aber auch die schädlichen Insekten: Wespen, Fliegen, Raupen, Läuse und Stechmücken! Und ist der technische Fortschritt nun gut oder schlecht? Wie viele Entdeckungen, die anfangs riesige Verbesserungen für das menschliche Leben brachten, verursachten am Ende Katastrophen, weil man nicht vorsichtig oder vorausschauend genug war, um an die Konsequenzen zu denken! Ich muss nicht noch mehr Beispiele anführen, ihr könnt das täglich feststellen.
Man muss also immer Vorsichtsmaßnahmen treffen, egal wie die Ereignisse oder Bedingungen aussehen. Die besten Dinge werden schlecht für die Unwissenden, weil sie nicht bereit sind, ihnen die Stirn zu bieten. Während diejenigen, die nachdenken und gelernt haben, wie sie arbeiten müssen, in der Lage sind, selbst aus den größten Schwierigkeiten etwas Gutes zu machen."

El Bien y el mal - nuestra apreciación de los mismos depende de nuestra capacidad de sacar partido de ellos
"Es difícil pronunciarse de manera categórica tanto sobre el bien como sobre el mal. ¿Por qué? Porque en la tierra, nada es completamente bueno ni completamente malo; incluso las mejores cosas se acompañan de ciertos inconvenientes. ¿Cómo no alegrarse de la llegada de la primavera? Con la luz y el calor todo florece, es maravilloso. Sí, pero los bichos dañinos también se desarrollan: las avispas, las moscas, las orugas, los pulgones, los mosquitos... Y el progreso técnico, ¿es bueno o malo? ¡Cuántos descubrimientos que habían empezado aportando inmensas mejoras en la vida de los humanos han acabado produciendo catástrofes, porque los humanos no supieron mostrarse prudentes, clarividentes, ni reflexionar sobre las consecuencias! No es necesario multiplicar los ejemplos, todos los días podéis comprobarlo.
Así pues, cualesquiera que sean los acontecimientos o las condiciones, siempre hay que tomar precauciones. Las mejores cosas se convierten en malas para los ignorantes porque no están preparados para afrontarlas. Mientras que aquéllos que reflexionan y que han aprendido a trabajar, consiguen sacar partido incluso de las mayores dificultades."

"É difícil pronunciarmo-nos categoricamente sobre o bem ou sobre o mal. Porquê? Porque na terra nada é inteiramente bom ou inteiramente mau; mesmo as melhores coisas são acompanhadas de alguns inconvenientes. Como não se regozijar com a chegada da primavera? Com a luz e o calor, tudo cresce e se desenvolve, é maravilhoso. Sim, mas os bicharocos nocivos também se desenvolvem: as vespas, as moscas, as lagartas, as pulgas, os mosquitos... E o progresso técnico, é um bem ou um mal? Muitas descobertas que começaram por trazer imensas melhorias à vida dos humanos acabaram por provocar catástrofes porque eles não souberam ser prudentes, clarividentes, e refletir nas consequências! Não é preciso dar mais exemplos, vós podeis constatar isto todos os dias.
Portanto, quaisquer que sejam os acontecimentos ou as condições, será sempre necessário tomar precauções. As melhores coisas tornam-se más para os ignorantes porque eles não estão preparados para fazer face a elas. Ao passo que aqueles que refletem e aprenderam a trabalhar conseguem tirar partido até das maiores dificuldades. "

"Трудно высказаться категорическим образом по поводу добра и зла. Почему? Потому что на земле ничто не является ни совершенно добрым, ни совершенно злым. Даже лучшие вещи сопровождаются какими-либо неудобствами. Как не радоваться приходу весны? От света и тепла все расцветает, и это прекрасно. Но также появляются вредные насекомые: осы, мухи, гусеницы, тля, комары… А технический прогресс? Является он злом или добром? Сколько открытий, которые настолько улучшили человеческую жизнь, в конце концов привели к катастрофам, потому что люди не сумели предвидеть всех последствий! Нет необходимости множить эти примеры, вы можете это констатировать каждый день. 
Значит, каковы бы ни были события или условия, всегда надо принимать меры предосторожности. Лучшие вещи становятся плохими для невежд, которые не умеют с ними обращаться. Тогда как тем, кто размышляет и научились работать, удается извлечь пользу даже из самых больших трудностей. "

Binele și răul - aprecierea noastră despre ei depinde de capacitatea noastră de a-i folosi
"Este dificil să te pronunți de o manieră categorică despre bine, cât și despre rău. De ce? Fiindcă pe pământ nimic nu este în întregime bun, nici în întregime rău; chiar și cele mai bune lucruri sunt însoțite de câteva neajunsuri. Cum să nu te bucuri de sosirea primăverii? Este minunat, totul se dezvoltă cu ajutorul luminii și a căldurii. Da, dar insectele dăunătoare se dezvoltă și ele: viespile, muștele, omizile, puricii, țânțarii...Iar progresul tehnic este oare un bine sau un rău? Multe descoperiri ce au început prin a aduce imense ameliorări în viața oamenilor au sfârșit prin a produce niște catastrofe, pentru că ei nu au fost prudenți, clarvăzători și nu s-au gândit la consecințe! Nu este cazul să vă dau mai multe exemple, puteți constata aceasta zilnic.
Oricare ar fi evenimentele sau împrejurările, trebuie luate mereu niște măsuri de prevedere. Cele mai bune lucruri devin rele pentru neștiutori fiindcă ei nu sunt pregătiți să le facă față. În timp ce aceia care judecă și au învățat cum să lucreze, reușesc să profite chiar de cele mai mari dificultăți."


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov




Nessun commento:

Posta un commento