mercoledì 1 ottobre 2014

Luce - spirito vivente, cosciente e operante / Light - a living, conscious, active spirit / Licht - lebendiger, bewusster, handelnder Geist


"La luce del sole che sorge ogni mattina illumina i paesaggi, gli esseri, gli oggetti, e per la maggior parte degli umani, quei paesaggi, quegli esseri e quegli oggetti hanno più importanza della luce che li rende visibili. Un giorno però essi cambieranno opinione: comprenderanno che la luce è uno spirito vivente, cosciente e operante. Voi direte: «Come, uno spirito? L’irradiamento solare è un fenomeno fisico che è stato studiato a fondo». Sì, ma in realtà la luce del sole è, nel piano fisico, una manifestazione dello Spirito cosmico che ha creato l’universo. 
L’universo è una creazione della luce.
La vera luce è uno spirito, è lo spirito di Dio stesso. È la luce che ha creato la vita e la alimenta, la vita fisica così come la vita spirituale. Più gli esseri umani ricevono e assorbono questa luce, più la loro anima e il loro spirito si manifestano come intelligenza, amore, potenza. Ecco perché si usa la parola “luce” dandole una dimensione spirituale. Quando di qualcuno si dice che “ha la luce”, significa che lo spirito si manifesta in lui. "

"Each morning the rising sun brings light to landscapes, beings and things, and for most people the landscapes, beings and things are of greater importance than the light that makes them visible. But one day they will change their minds: they will understand that light is a living, conscious, active spirit. You will say, ‘How can it be a spirit? Sunshine is a physical phenomenon that has been extensively studied.’ Yes, but in reality sunlight is a physical manifestation of the cosmic Spirit, which created the universe.
The universe was created by light. True light is a spirit, the spirit of God himself. It created life and sustains life – physical as well as spiritual life. The more that people receive and absorb this light, the more their soul and spirit manifest as intelligence, love and power. This is why, when we use the word ‘light’, we see it in its spiritual dimension. When we say someone has light, it means that the spirit is manifesting in them."

la Lumière, esprit vivant, conscient et agissant -
"La lumière du soleil qui se lève chaque matin éclaire les paysages, les êtres, les objets, et pour la plupart des humains ces paysages, ces êtres, ces objets ont plus d’importance que la lumière qui les leur rend visibles. Mais un jour ils changeront d’opinion : ils comprendront que la lumière est un esprit vivant, conscient, agissant. Vous direz : « Comment, un esprit ? Le rayonnement solaire est un phénomène physique qui a été très bien étudié. » Oui, mais en réalité la lumière du soleil est, dans le plan physique, une manifestation de l’Esprit cosmique qui a créé l’univers. 
L’univers est une création de la lumière. La lumière véritable est un esprit, c’est l’esprit de Dieu Lui-même. C’est elle qui a créé et qui entretient la vie, la vie physique comme la vie spirituelle. Plus les humains reçoivent et absorbent cette lumière, plus leur âme et leur esprit se manifestent comme intelligence, amour, puissance. C’est pourquoi on emploie le mot lumière en lui donnant une dimension spirituelle. Quand on dit de quelqu’un qu’il a la lumière, c’est que l’esprit se manifeste en lui."

"Das Licht der Sonne, die jeden Tag aufgeht, erhellt die Landschaften, Menschen und Gegenstände, und für die meisten Menschen haben diese Landschaften, Menschen und Gegenstände mehr Wichtigkeit als das Licht, das sie ihnen sichtbar macht. Aber eines Tages werden sie ihre Meinung ändern. Sie werden verstehen, dass das Licht ein lebendiger, bewusster und handelnder Geist ist. Ihr sagt: »Wie bitte, ein Geist? Die Strahlen der Sonne sind doch ein sehr gut erforschtes physikalisches Phänomen.« Ja, aber in Wirklichkeit ist das Sonnenlicht auf der physischen Ebene eine Manifestation des kosmischen Geistes, der das Universum erschaffen hat.
Das Universum ist eine Schöpfung des Lichts. Das wahre Licht ist ein Geist, es ist der Geist Gottes Selbst. Das Licht hat das physische wie auch das geistige Leben erschaffen und erhält es. Je mehr die Menschen dieses Licht empfangen und aufnehmen, desto mehr offenbaren sich ihre Seele und ihr Geist als Intelligenz, Liebe und Macht. Deswegen verwendet man das Wort Licht, indem man ihm eine geistige Dimension verleiht. Wenn man von jemandem sagt, er habe das Licht, so bedeutet dies, dass sich der Geist in ihm offenbart."

La Luz, espíritu vivo, consciente y activo -
"La luz del sol que sale cada mañana, ilumina los paisajes, los seres, los objetos y, para la mayoría de los humanos, estos paisajes, estos seres y estos objetos, tienen más importancia que la luz que los hace visibles. Pero un día cambiarán de opinión: comprenderán que la luz es un espíritu vivo, consciente, activo. Diréis: «¿Cómo un espíritu? La radiación solar es un fenómeno físico que ha sido muy bien estudiado.» Sí, pero en realidad la luz del sol es, en el plano físico, una manifestación del Espíritu cósmico que ha creado el universo.
El universo es una creación de la luz. La luz verdadera es un espíritu, es el espíritu de Dios mismo. Es ella la que ha creado y la que mantiene la vida, tanto la vida física como la vida espiritual. Los humanos, cuanto más reciben y absorben esta luz, tanto más su alma y su espíritu se manifiestan como inteligencia, como amor, como poder. Por eso empleamos la palabra luz dándole una dimensión espiritual. Cuando decimos de alguien que tiene luz, es porque el espíritu se manifiesta en él."

"A luz do sol que nasce todas as manhãs ilumina as pastagens, os seres, os objetos e, para a maior parte dos humanos, essas paisagens, esses seres e esses objetos têm mais importância do que a luz que os torna visíveis. Mas, um dia, eles mudarão de opinião: compreenderão que a luz é um espírito vivo, consciente, atuante. Direis vós: «Como? Um espírito? A irradiação solar é um fenómeno físico que foi muito bem estudado.» Sim, mas, na realidade, a luz do sol é, no plano físico, uma manifestação do Espírito cósmico que criou o universo.
O universo é uma criação da luz. A luz verdadeira é um espírito, o espírito do próprio Deus. Foi ela que criou a vida e é ela que a mantém, tanto a vida física como a vida espiritual. Quanto mais os humanos recebem e absorvem essa luz, mais a sua alma e o seu espírito se manifestam dando-lhe uma dimensão espiritual. Quando se diz de alguém que ele tem luz é porque o espírito se manifesta nele."

"Свет солнца, встающего каждое утро, освещает пейзажи, существ, предметы, и для большинства людей эти пейзажи, эти существа и предметы более важны, чем свет, который делает их видимыми. Но однажды они изменят свое мнение: они поймут, что свет – это дух, живой, сознательный, действующий. Вы скажете: «Как Дух? Солнечный свет – это физический феномен, который очень хорошо изучен». Да, но на самом деле свет солнца является в плане физическом проявлением космического духа, создавшего вселенную. 
Вселенная является творением света. Истинный свет – дух, это дух самого Бога. Это он создал и поддерживает жизнь, как физическую, так и духовную. Чем больше люди получают и впитывают этот свет, тем больше их душа и дух проявляются как разум, любовь, могущество. Вот почему используют слово «свет», придавая ему духовное измерение. Когда о каком-то человеке говорят, что он имеет свет, это потому, что дух проявляется через него. "

Lumina - spirit viu, conștient și eficace
"Lumina soarelui ce răsare în fiecare dimineață luminează peisajele, ființele, obiectele, iar pentru cei mai mulți oameni aceste peisaje, aceste ființe, aceste obiecte au o mai mare importanță decât lumina ce le face vizibile. Ei își vor schimba însă părerea într-o bună zi: ei vor înțelege că lumina este un spirit viu, conștient, eficace. Veți spune: „Cum așa, un spirit? Strălucirea soarelui este un fenomen fizic ce a fost foarte bine studiat.” Da, dar în realitate lumina soarelui este, în planul fizic, o manifestare a Spiritului Cosmic ce a creat universul. 
Universul este o creație a luminii. Adevărata lumină est un spirit, este chiar spiritul lui Dumnezeu Însuși. Ea a creat și întreține viața, viața fizică, cât și viața spirituală. Cu cât oamenii primesc și absorb această lumină, cu atât mai mult sufletul și spiritul lor se manifestă ca inteligență, iubire, putere. De aceea se folosește cuvântul lumină acordându-i-se o dimensiune spirituală. Când se spune despre cineva că este luminat la minte, înseamnă că spiritul se manifestă în el."

Het licht, een levende, bewuste en werkzame geest -
"Het licht van de zon, die iedere morgen opgaat, verlicht de landschappen, de schepselen, de voorwerpen en voor de meeste mensen zijn deze landschappen, schepselen en voorwerpen belangrijker dan het licht dat ze zichtbaar maakt. Maar ooit zullen ze van mening veranderen en inzien dat het licht een levende, bewuste en actieve geest is. Je zult zeggen: “Wat, een geest? De zonnestraling is toch een natuurkundig verschijnsel dat goed bestudeerd is." Ja, maar in werkelijkheid is het zonlicht op fysiek vlak een manifestatie van de kosmische Geest die het universum heeft geschapen.
Het universum is een schepping van het licht. Het ware licht is een geest, het is de geest van God Zelf. Dit licht heeft het leven geschapen en onderhoudt het, zowel het fysieke als het spirituele leven. Hoe meer de mensen dit licht ontvangen en absorberen, hoe meer hun ziel en hun geest zich openbaren als intelligentie, liefde en macht. Daarom geven wij aan het woord licht een spirituele dimensie. Als wij van iemand zeggen dat hij het licht bezit, dan houdt dit in dat de geest zich in hem openbaart."

"Το φως του ήλιου που ανατέλλει κάθε πρωί, φωτίζει τους τόπους, τα πλάσματα και τα πράγματα. Για τους περισσότερους ανθρώπους, οι τόποι, τα πλάσματα και τα πράγματα έχουν μεγαλύτερη αξία από το φως που τα κάνει ορατά. Θα έρθει όμως η στιγμή που θα αλλάξουν γνώμη: θα καταλάβουν ότι το φως είναι ένα πνεύμα ζωντανό, συνειδητό και ενεργό. Θα πείτε ίσως: “πνεύμα; Το ηλιακό φως είναι ένα φυσικό φαινόμενο, που έχει μελετηθεί πολύ καλά.” Όντως, αλλά στην πραγματικότητα το φως είναι ένας από τους τρόπους με τους οποίους εκδηλώνεται στο φυσικό πεδίο το συμπαντικό πνεύμα που δημιούργησε τον κόσμο.
Το σύμπαν είναι δημιούργημα του φωτός. Το αληθινό φως είνια πνεύμα, το πνεύμα του ίδιου του Θεού. Το φως είναι αυτό που δημιούργησε και συντηρεί τη ζωή, τόσο τη φυσική όσο και την πνευματική. Όσο προσλαμβάνουν και απορροφούν αυτό το φως οι άνθρωποι, τόσο η ψυχή και το πνεύμα τους εκδηλώνονται ως ευφυϊα, αγάπη, δύναμη. Γι’ αυτό και χρησιμοποιούμε τη λέξη “φως” προσδίδοντάς της πνευματικής διάσταση. Όταν λέμε για κάποιον ότι είναι άτομο φωτεινό, είναι γιατί το πνεύμα εκδηλώνεται μέσω αυτού."


"Можем да намерим безопасност и свобода само в духовния свят. Защо? Именно защото не е от материално естество, той е предпазен от външни нападки.
Ако сте наистина силни и убедени, никой не може да повлияе на вашите мисли, чувства, вярвания и стремежи. Дори да сте лишени от книги си, от вашите лаборатории и средства за работа или ако ви хвърлят в затвора, никой не е в състояние да ви попречи да изпитвате чувство на вътрешно богатство и свобода, продължавайки да мислите, да правите опити във вътрешните си лаборатории и да изучавате безкрайния свят на душата и духа. Затова е толкова важно да се научите да засилите и обогатявате вътрешния си свят – единствения начин да придобиете нещо, което наистина ви принадлежи."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov




Nessun commento:

Posta un commento