La ricerca di un uomo felice, veramente felice, si rivelò lunga e difficile. Finalmente ne trovarono uno... ma ecco, non portava nessuna camicia!"
"Do you know the story of the happy man’s shirt? There was once a king dying of melancholy in his great palace. And yet he had a wife and children who adored him, friends, servants and immense wealth, but nothing could rescue him from his woe. The wise men of the court were brought together, and one of them said, ‘I know what can save our king. Let us send messengers throughout the kingdom in search of a man who is happy, truly happy, and let them bring back his shirt; when our king puts it on he will be cured.’
The search for a man who was happy, truly happy, proved long and difficult. Finally, they found one… only, he had no shirt!"
"Est-ce que vous connaissez l’histoire de la chemise de l’homme heureux ?… Il était une fois un roi qui se mourait de mélancolie dans son grand palais. Il avait pourtant une femme et des enfants qui le chérissaient, des amis, des serviteurs et d’immenses richesses, mais rien ne pouvait l’arracher à son mal. On réunit les sages de la cour et l’un d’eux dit : « Je sais ce qui peut sauver notre roi. Envoyons des messagers dans tout le royaume à la recherche d’un homme heureux, vraiment heureux, et qu’ils ramènent sa chemise, quand notre roi la mettra, il guérira. »
La recherche d’un homme heureux, vraiment heureux, se révéla longue et difficile. Enfin, on en trouvera un… mais voilà, il n’avait pas de chemise !"
"Kennt ihr die Geschichte vom Hemd des glücklichen Mannes…? Es war einmal ein König, der in seinem großen Palast von Melancholie geplagt wurde. Er hatte zwar eine Frau und Kinder, die ihn verwöhnten, auch Freunde, Diener und unermessliche Reichtümer, aber nichts konnte ihn aus seinem Elend herausreißen. Man versammelte die Weisen des Hofes, und einer von ihnen sagte: »Ich weiß, was unseren König retten kann. Schicken wir Boten in das ganze Reich aus, um einen glücklichen Mann, einen wirklich glücklichen, zu suchen, und dann sollen sie sein Hemd mitbringen. Wenn unser König das anzieht, wird er geheilt werden.«
Die Suche nach einem glücklichen Mann, einem wirklich glücklichen, erwies sich als lang und schwierig. Endlich fand man einen… aber er hatte kein Hemd!"
Camisa del hombre feliz - un cuento
"¿Conocéis el cuento de la camisa del hombre feliz?... Érase una vez un rey que se moría de melancolía en su gran palacio. Sin embargo tenía una mujer y unos hijos que le querían, amigos, servidores e inmensas riquezas, pero no podía quitarse de encima su mal. Reunieron a los sabios de la corte y uno de ellos dijo: «Yo sé lo que puede salvar a nuestro rey. Enviemos mensajeros por todo el reino en busca de un hombre feliz, verdaderamente feliz, y que traigan su camisa, cuando el rey se la ponga, sanará.»La búsqueda de un hombre feliz, verdaderamente feliz, se reveló larga y difícil. Finalmente, encontraron a uno... ¡pero no tenía camisa!"
Camisa do homem feliz - um conto
"Conheceis a história da camisa do homem feliz?... Era uma vez um rei que morria de melancolia no seu enorme palácio. Tinha uma esposa e filhos que eram carinhosos com ele, tinha amigos, criados e imensas riquezas, mas nada lhe aliviava o seu mal. Reuniram-se os sábios da corte e um deles disse: «Sei o que pode salvar o nosso rei. Enviemos mensageiros a todo o reino à procura de um homem feliz, verdadeiramente feliz, e eles que tragam a sua camisa. Quando o nosso rei a vestir, ficará curado.»Encontrar um homem feliz, verdadeiramente feliz, revelou-se tarefa demorada e difícil. Finalmente, encontraram um... só que ele não tinha camisa!"
"Знаете ли вы историю про рубашку счастливого человека?.. Жил да был один король, который умирал от меланхолии в своем большом дворце. А ведь у него была жена, дети, которые его любили, друзья, слуги и огромные богатства, но ничто не могло спасти его от его болезни. Собрали советников двора и один из них сказал: «Я знаю, как можно спасти нашего короля. Пошлем гонцов по всему королевству на поиски счастливого человека, действительно счастливого, и пусть они принесут его рубашку. Когда наш король ее наденет, он исцелится».
Поиски счастливого человека, действительно счастливого, проходили долго и трудно. Наконец, нашли одного… Только вот у него не было рубашки. "
Поиски счастливого человека, действительно счастливого, проходили долго и трудно. Наконец, нашли одного… Только вот у него не было рубашки. "
Cămașa omului fericit - o poveste
"Cunoașteți povestea cămășii omului fericit?... A fost odată un rege ce se plictisea de melancolie în marele său palat. El avea totuși o soție și niște copii care îl îndrăgeau, niște prieteni, niște servitori și bogății imense, dar nimic nu îl putea scoate din această stare. Au fost adunați toți înțelepții locului și unul a spus: „Eu știu ce îl poate salva pe regele nostru. Să trimitem emisari în tot regatul să caute un om fericit, cu adevărat fericit, și să aducă cămașa sa; când regele o va purta, el se va vindeca.” Căutarea unui om fericit, cu adevărat fericit, s-a dovedit lungă și anevoioasă.. În sfârșit, a fost găsit unul...dar el nu avea cămașă!"
Het hemd van de gelukkige man - een verhaal
"Ken je het verhaal van het hemd van de gelukkige man?… Er was eens een koning die verging van zwaarmoedigheid in zijn grote paleis. Hij had nochtans een vrouw en kinderen die veel van hem hielden, vrienden, bedienden en onmetelijke rijkdommen, maar niets kon hem uit zijn lijden verlossen. Men riep de wijzen van het hof bijeen en één van hen zei: ‘Ik weet wat onze koning zou kunnen redden. Laat ons boodschappers door heel het koninkrijk sturen op zoek naar een gelukkig man, een echt gelukkig man, en laat hen zijn hemd meebrengen, wanneer onze koning dat aantrekt zal hij genezen.’De zoektocht naar een gelukkig man, een echt gelukkig man, bleek lang en moeizaam. Uiteindelijk vond men er een… maar helaas, hij had geen hemd!"
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento